These specific issues are addressed in detail below, following an overview of the current situation in Gaza.
如果当前的局势有任何启示的话,那就是即使自己制定的目标也无法确保实现。
And if the situation today is any indication, there is nothing to guarantee that even the self set goals will be met.
捍卫者的工作用于向安全理事会通报当前的局势,并为联合国解决有关关切的行动提供支持。
The work of defenders is drawn upon to inform the Security Council of ongoing situations and provides support for United Nations actions to address concerns.
安理会成员对当前的局势以及在执行《卢萨卡停火协定》方面没有取得进展,表示严重关切。
Members of the Council expressed grave concern at the current situation and at the lack of progress in implementing the provisions of the Lusaka Ceasefire Agreement.
决定安哥拉当前的局势对该区域的国际和平与安全构成威胁.
Determining that the current situation in Angola constitutes a threat to international peace and security in the region.
选举结果并不令我感到诧异,因为很明显的,一般人不满该国当前的局势。
The election outcome was not surprising to me, because it was clear that the general population was unhappy with the current situation in the country.
它也无意使用它的武装部队来干预当前的局势。
Nor does it have any intention of utilizing its Armed Forces to interfere in the present situation.
发言人在第一次全体会议上介绍了包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土当前的最新局势。
Speakers at the first plenary meeting had provided an update on the current situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
朝鲜半岛当前的局势就是一个鲜明的例子,它雄辩地证明了为什么长期以来核裁军在国际舞台上一直陷于僵局。
The current situation on the Korean peninsula is one clear example that eloquently proves why nuclear disarmament has remained stalemated in the international arena for such a long period.
In our view, the present situation is similar to those that prevailed on the eve of the conferences of Vienna(1814), Versailles(1919) and Potsdam(1945).
Convinced that the current situation is a direct consequence of the refusal of the outgoing President, Laurent Gbagbo, to cede power to Alassane Ouattara, the universally recognized winner of the 28 November 2010 election.
The current situation had produced new economic priorities- preventing the collapse of the fragile PA institutions and securing salaries for 168,000 employees, who accounted for 23 per cent of total employment.
The prevailing situation reflected negatively on students' achievements, as reflected in an average decline of 9.4 per cent in the four main subjects: Arabic; math; English; and science.
Some of those advances may be fragile or insufficient, but there is no doubt that the current situation is incomparably better than the one which prevailed during the mid-1990s.
The Security Council decided on 25 June 2008 to dispatch a fact-finding mission to the region to ascertain the prevailing situation, including a visit to Doumeira, to meet with the regional organizations and United Nations country teams.
在当前的局势中,会员国需要发出强大的政治信号,这将帮助我们开始一个新篇章,为找到创新做法铺平道路。
In the current situation Member States thus need to send a strong political signal that will help us to begin a new chapter and open the way to an innovative approach.
However, the current situation in Croatia has changed, and not cooperating with the ICTY is no longer an issue, especially at a time where Croatia is trying to join EU.
我非常乐于看到大韩民国能够抓住这一机会,更好地理解非核化问题和朝鲜半岛当前的局势。
I would be more than happy if this opportunity were seized by the delegation of the Republic of Korea as a chance to better understand the issue of denuclearization and the current situation on the Korean peninsula.
Consistent with wider United Nations planning scenarios, UNRWA assumes that the current situation in the Syrian Arab Republic will continue or worsen through the planning horizon.
The EU continues to support the decisions and resolution adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, and will bear in mind the current situation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt