恢复宪政秩序 - 翻译成英语

the restoration of constitutional order
恢复 宪政 秩序
恢复 宪法 秩序
the return to constitutional order
恢复 宪政 秩序
restoring constitutional order

在 中文 中使用 恢复宪政秩序 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
最后,我赞扬马里人民和有关当局决心恢复宪政秩序和民族和谐。
In closing, I commend the Malian people and the authorities for their determination to restore constitutional order and national cohesion.
除两个区外,立法选举已经完成,这是恢复宪政秩序的重要步骤。
The holding of legislative elections, which have been completed with the exception of two districts, was an important step towards the restoration of constitutional order.
以违宪手段实现政权更替的实施者不得参加为恢复宪政秩序而举行的选举;.
Non-participation of the perpetrators of the unconstitutional change in the elections held to restore constitutional order;
赛贝特表示,德国政府支持西班牙首相在维护和恢复宪政秩序上采取的明确立场。
The Federal Government supports the clear attitude of the Spanish Prime Minister to ensure and restore the constitutional order.
他的作用是协助举行和平与可信的选举,圆满完成现行的过渡,最终恢复宪政秩序
His role is to facilitate the holding of peaceful and credible elections and to help bring the ongoing transition to a successful conclusion, thus leading to the restoration of constitutional order.
因此,联合国越来越积极地帮助各国恢复宪政秩序
In this context, the Organization has become increasingly active in helping countries to return to constitutional order.
安理会谴责马里军队的人员武力夺取政权,呼吁通过适当的政治对话恢复宪政秩序
It condemned the forcible seizure of power by elements of the Malian army and called for constitutional order to be restored through appropriate political dialogue.
自2014年1月2日提交的上次报告(S/2014/1)以来,马里在恢复宪政秩序方面进一步取得进展,其国民议会于1月份就职,证明了这一点。
Since my previous report of 2 January 2014(S/2014/1), Mali has progressed further in the restoration of constitutional order, as evidenced by the inauguration of the National Assembly in January.
我欢迎目前正在进行讨论,其目的是制定我在关于恢复宪政秩序的并行报告(S/2014/332)中所述的改善治理效率方案。
I welcome the ongoing discussion aimed at developing a governance efficacy amelioration programme, described in my concurrent report on the restoration of constitutional order(S/2014/332).
呼吁整个国际社会继续支持非洲联盟的努力,提供一切必要的援助,以支助毛里塔尼亚恢复宪政秩序;.
Calls on the international community, in its entirety, to continue to support the efforts of the African Union and to provide all necessary assistance to support the return to constitutional order in Mauritania;
正如我在关于恢复宪政秩序的并行报告(S/2014/332)中强调的,该国境内继续侵犯人权和有罪不罚的风气依然令人严重关切。
As highlighted in my concurrent report on the restoration of constitutional order(S/2014/332), the continuing human rights violations and prevailing culture of impunity in the country remains of serious concern.
在马达加斯加、几内亚比绍和埃及,随着成功选举和恢复宪政秩序以及恢复这些国家在非洲联盟的活动,过渡进程告一段落。
In Madagascar, Guinea-Bissau and Egypt, transition processes were concluded with the successful conduct of elections, the restoration of constitutional order and the reinstatement of these countries into the activities of the African Union.
呼吁国际合作伙伴继续全力支持为在大会批准的体制框架内解决马达加斯加危机并恢复宪政秩序而正在作出的努力。
APPEALS to the international partners to continue to extend full support to the efforts being made towards the resolution of the crisis in Madagascar and the restoration of constitutional order within the institutional framework approved by the Assembly.
秘书长关于几内亚比绍的动态,包括恢复宪政秩序的努力,以及关于联合国建设和平综合办事处在该国的活动报告.
Report of the Secretary-General on developments in Guinea-Bissau, including efforts towards the restoration of constitutional order, and on the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in that country.
该国整体政治局势仍然紧张,因为政治利益攸关方之间在恢复宪政秩序的过渡性安排和过渡路线图方面仍存在分歧。
The overall political situation in the country remained tense owing to continuing disagreements among political stakeholders over the transitional arrangements and the transitional road map for the restoration of constitutional order.
通过支持现行政治进程、过渡机构和执行机制,帮助恢复宪政秩序,并帮助支持利伯维尔协议和《恩贾梅纳路线图》的执行工作;.
To help restore the constitutional order by supporting the ongoing political process, transitional institutions and implementation mechanisms, and to help support the implementation of Libreville agreements and the N' Djamena Roadmap;
月20日,尼亚马乔先生否认征求过他的意见,他强调他主张恢复宪政秩序,他并指出,将他的政党排除在进程之外是不可接受的。
On 20 April, Mr. Nhamadjo denied having been consulted and stressed that he favoured a return to constitutional order, stating that the exclusion of his party from the process was unacceptable.
我们必须确保全面持久地恢复宪政秩序,执行西非经共体和过渡当局商定的12个月过渡时期路线图。
We must ensure a full and lasting return to constitutional order and the implementation of a road map for the 12-month transitional period agreed to by ECOWAS and the transitional authorities.
利比里亚的最近发展以及圣多美和普林西比恢复宪政秩序都证明非洲领导人有能力有效地处理影响非洲大陆的各种问题。
The recent developments in Liberia and the restoration of the constitutional order in Sao Tome and Principe confirm the ability of African leaders to effectively address issues affecting their continent.
在本报告所述期间,我的特别代表同西非经共体和非洲联盟密切协调,与国内利益攸关方保持接触,以确保顺利有效地恢复宪政秩序
Throughout the reporting period, my Special Representative, in close coordination with ECOWAS and the African Union, engaged with national stakeholders to ensure a smooth and effective return to constitutional order.
结果: 56, 时间: 0.0236

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语