所有国家都应 - 翻译成英语

在 中文 中使用 所有国家都应 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
所有国家都应加入《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》。
All countries should become parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
因此,所有国家都应采取必要措施,作出各自安排,以确保符合核材料与核设施的最高安全标准。
Therefore, all States should take the necessary measures and provide for the respective arrangements with the purpose of ensuring the highest standards of security for nuclear material and facilities.
所有国家都应签署、批准和执行《联合国反腐败公约》,该《公约》解决了资本外逃这一核心问题。
All countries should sign, ratify and implement the United Nations Convention against Corruption, which addresses central issues of capital flight.
因此,所有国家都应合作确保,发展中国家能够在与发达国家平等的基础上享有这方面的权利。
Therefore, all States should cooperate to ensure that developing States are able to enjoy their rights on equal footing with developed countries in that regard.
所有国家都应考虑建立或加强促进和保护儿童权利的适当的国家机构。
All countries should consider establishing or strengthening appropriate national institutions for the promotion and protection of children' s rights.
这一承诺绝不是赋予任何国家任何特殊地位,而是反映所有国家都应为共同目标作贡献的事实。
This comment in no way confers any particular status on any countries, but rather reflects the fact that all States should contribute to the shared objective.
如果《公约》是实现千年发展目标的一项工具,所有国家都应尽快批准《公约》。
If the Convention was to be a tool for the achievement of the Millennium Development Goals, all countries should ratify it as quickly as possible.
所有国家都应根据此项责任制定它们自己的环境和发展政策。
All States shall endeavour to establish their own environment and development policies in conformity with such responsibility.
瑞士高度重视以下两点:所有国家都应遵循同样的规则;瑞士本身也力争在国家审查中获得良好结论。
Switzerland has a considerable interest in all states being subject to the same rules and in achieving good results itself in the country reviews.
所有国家都应遵守在消除恐怖主义威胁方面的国际义务,恐怖主义依然对许多不结盟国家的和平、安全、稳定和发展造成不利影响。
All States should abide by their international obligations in addressing the threat of terrorism, which continues to adversely affect peace, security, stability and development of many NAM countries.
所有国家都应遵守原子能机构的目标,而原子能机构也应加强其技术合作方案,帮助发展中缔约国和平利用核能。
All States should comply with the objectives of IAEA, which should also strengthen its technical cooperation programme to help developing States parties in the peaceful use of nuclear energy.
在国际安全现存威胁的背景下,我们相信所有国家都应采取措施防止恐怖主义分子获得大规模杀伤性武器及其零部件。
We are convinced that against the background of existing threats to international security, all countries should take measures to prevent terrorists from gaining access to WMD and their components.
所有国家都应建立有效和完全独立的国家人权机构,这种机构范围广泛的任务是在国内一级执行有约束力的国际人权标准。
All States should establish effective and fully independent national human rights institutions with a broad mandate to implement binding international human rights standards at the domestic level.
为了确保数据的可比性,所有国家都应采用共同标准,但为了能够制订发展中国家的统计制度,这些国家需要发展统计基础设施,进行普查。
To ensure the comparability of data, all countries should apply the common standards, but in order to be able to develop the statistical systems of developing countries they need to develop the statistical infrastructure, to conduct surveys.
所有国家都应绝对和无条件地禁止摘取死囚的器官,并进而禁止"捐赠"受官方拘押的人的器官。
All States should prohibit, absolutely and unconditionally, the removal of organs from executed prisoners and further prohibit the" donation" of organs by persons in official custody.
所有国家都应遵守联合国安全理事会第1267号、第1333号和第1373号决议,确保其能够"毫不拖延地"冻结恐怖主义者的资产。
All countries should comply with UN Security Council Resolutions 1267, 1333, and 1373, and ensure they can freeze terrorist assets" without delay.".
所有国家都应当签署和批准《消除对妇女一切形式歧视公约》(大会第34/180号决议,附件),并撤消现有的各种保留。
All countries should sign and ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women(General Assembly resolution 34/180, annex) and remove all existing reservations.
所有国家都应采取措施执行关于禁止构成煽动歧视、敌意或暴力的宣扬民族、种族或宗教仇恨行为的《拉巴特行动计划》。
All States should take steps to implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence.
因此,所有国家都应加入《公约》,民间社会和私营部门应努力采取更大胆的行动,以实现《公约》的各项目标。
All countries should therefore join the Convention, and civil society and the private sector should work for bolder action to achieve the goals of the Convention.
国际货币基金组织、世界银行和金融稳定论坛仍然是对国际金融体系进行改革的主管机构,所有国家都应支持它们的工作。
The International Monetary Fund, the World Bank and the Financial Stability Forum remained the competent forums in respect of reforms to the international financial system, and all countries should support their work.
结果: 150, 时间: 0.0233

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语