The production of technical textiles, in particular, is deemed by competent Government authorities to constitute a driver in reviving the fate of Russia's textile industry.
专家组访问了布基纳法索,并与一系列政府主管部门举行了会议。
The Group visited Burkina Faso and held meetings with a range of Government authorities.
所有利益攸关方之间均须进行信息共享:公司之间、政府主管部门之间,以及政府主管部门与企业之间。
Information-sharing has to take place among all stakeholders: among companies, among government authorities and among government authorities and companies.
出具证明文件的机构应是生产国政府主管部门或行业协会。
(3) The institution issuing the documents shall be authorities or industry associations of the producing country.
讲习班次数减少的原因是,后勤方面的困难妨碍政府主管部门出席.
The lower number of workshops was a result of logistical challenges that impeded attendance of Government authorities.
Local sources in the Democratic Republic of the Congo and government authorities in Uganda told the Group that ivory poached in the Democratic Republic of the Congo is generally shipped to Asia.
Government authorities cited the lack of written authorization from relevant authorities, insecurity or ongoing military operations as reasons for denying access to movement by air and land.
These law centres, which are financed from various sources, often including local government authorities, usually employ full-time salaried lawyers; many also have community workers.
注册宗教团体法》准许在冰岛国教之外创建宗教团体,而没有义务向政府主管部门通报其创立或运作情况。
The Act on Registered Religious Associations grants allows founding religious associations outside the National Church of Iceland without any obligation to give notice to government authorities of their establishment or operation.
The Mission also responded to escalating tensions in Jonglei through prevention and political processes, including consultations with Government authorities and community leaders to deter violence.
Where applicable, this may include advice on any agreement from the nominating Party' s relevant government authority to prioritize or" fast-track" the registration of the alternative.
(b) Identification of national needs, state of knowledge and information(contributions by governmental authorities, research institutes, industry(research and development, product assurance), operators and insurance companies);
Responsible authorities should facilitate the reintegration of returned persons and exert efforts to ensure the full participation of affected persons, groups and communities in the planning and management of return processes.
The authorities should promote a culture of participation in the different areas of the curriculum by maintaining a policy of decentralization and by helping schools to strengthen their identity and achieve greater autonomy.
From 17 to 19 May, I took part in consultations between members of the Turkish Parliamentary Investigation Commission on Violence against Women, German authorities and Turkish community organizations in Berlin.
有待与政府主管部门谈判.
Pending negotiations with Government authorities.
按照相关政府主管部门的要求;.
In accordance with the requirements of the relevant government authorities;
按照相关政府主管部门的要求;.
In accordance with the requirements of relevant government authorities;
各地州其他相关政府主管部门;.
Any relevant local government authorities;
协助政府主管部门加强行业管理。
To assist government to strengthen industrial management.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt