The present report recommends that the Habitat III conference be held to outline a new development agenda that can respond to the new challenges and the new role of cities.
(b) That the new development agenda must leave no one behind, and should acknowledge the centrality of human rights, gender equality and sustainability to any meaningful agenda;.
The new development agenda should include a stand-alone goal on gender equality, rights and the empowerment of women, including time frames, numerical targets and indicators.
年联合国贸易和发展会议第十四届大会将使会员国有机会参与落实新的发展议程的首项主要活动。
The fourteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2016 would provide an opportunity for Member States to participate in the first major event to implement the new development agenda.
The new development agenda must include strategies to tackle the complex underlying causes of food insecurity and nutrition, based on the right to food and recognition of the multidisciplinary nature of the challenges.
The Conference should establish a basis for a new development agenda that focused on improving commercial productivity, efficiency of SMEs, clean production methods, post-conflict reconstruction and poverty eradication.
The new development agenda must also build stronger institutions, a more participatory and effective governance and greater accountability to deliver change for women and girls.
A central objective of the new development agenda must be the eradication of poverty, especially extreme poverty, which should be understood more broadly than an income of $1.25 per day.
The world faced three overarching challenges: to accelerate action towards achieving the Millennium Development Goals(MDGs); to define a new development agenda; and to reach a new legal agreement on climate change.
The MDGs involve three basic factors of subsistence, green development and cooperation, while the new development agenda includes another three factors: health, equality and dignity.
The report is inspired by Bhutan' s development approach, which is based on the philosophy of gross national happiness, and seeks to propose happiness as a guiding vision for a new development agenda.
An international follow-up conference on the commitments deriving from the Monterrey Consensus and the Doha Round should be held before 2015, so that it could contribute to the preparation of the new development agenda.
性别平等和增强妇女权能是消除贫穷和可持续发展的先决条件,这两个主题应该是新的发展议程的中心。
Gender equality and women' s empowerment were preconditions for poverty eradication and sustainable development, two themes that would be at the heart of the new development agenda.
年,首协会将继续探讨联合国系统如何才能更好地支持会员国制订新的发展议程,包括在国家一级实施新议程。
In 2014, CEB will continue to explore how the United Nations system can best support Member States in the preparation of a new development agenda, including implementation at the country level.
Through its report and any follow-up by the end of 2014, the Group is expected to provide a point of reference on the discussion of the data and statistics needed to underpin the new development agenda.
任何新的发展议程必须建立在以下基础之上:.
Any new development agenda must be set on the following foundations.
新的发展议程应力求铲除一切形式的贫困。
The new development agenda should aim to end poverty in all its forms.
新的发展议程要求我们不让任何人落后。
The new development agenda will aim to ensure no one is left behind.
如果没有大胆的创新,新的发展议程恐怕远远不可持续。
Without bold innovation, the new development agenda will be far from sustainable.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt