As regards sanitation, indicators have improved despite the slow progress in expanding water and sewage coverage in the 1990s owing to the contraction of investments.
儿童基金会将竭力利用这些成功的返校战略,协助没有紧急情况但在教育方面进展缓慢的国家。
UNICEF will endeavour to use these successful" back-to-school" strategies to assist countries not affected by emergencies which are making slow progress in education.
而且,还有与会者批评性地指出,自罗马协定以来,在援助的有效性、统一和协调方面进展缓慢。
Also critically noted is the slow progress in aid effectiveness, harmonization and coordination since the Rome agreement.
缔约国虽然承认最近为核裁军采取的行动,但对执行上述步骤方面进展缓慢继续感到关切。
While recent moves towards nuclear disarmament were recognized, concern continued to be expressed over the slow pace of progress made in implementing the steps.
从那以后,她走向全球,与成年人世界在阻止气候变化方面进展缓慢失望的年轻人形成了共鸣。
Since then, she has gone global, striking a chord with young people dissatisfied by the slow progress in climate change mitigation.
年,在改进商业环境、企业重组以及进行结构改革方面进展缓慢。
Progress in improving the business environment, restructuring corporations and making structural reforms slowed in 2006.
未进行联合视察,原因是在执行民族和解路线图方面进展缓慢,以及技术和财政资源不足.
Joint monitoring visits did not take place as a result of the slow progress in the implementation of the National Reconciliation Road Map and inadequate technical and financial resources.
哈萨克斯坦和塔吉克斯坦无法实现50%的指标,例如在儿童死亡率方面进展缓慢,在保健方面一无进展。
Kazakhstan and Tajikistan are off track in 50 per cent of the indicators-- making slow progress on child mortality, for example, and none on health.
我们遗憾的是,粮农组织最近对全球粮食安全状况的评估清楚表明在消除饥饿方面进展缓慢。
We regret that FAO' s latest assessment of the global food security situation is a stark reminder of the slow progress towards the reduction of hunger.
然而,我们感到关切的是,在进一步加强《行动纲领》方面进展缓慢。
Yet we are concerned over the slow progress in further strengthening of the Programme of Action.
人们日益关切的是在实现完全销毁核武库方面进展缓慢。
There is growing concern at the slow pace of progress towards achieving the total elimination of nuclear arsenals.
Slow progress on the implementation of nuclear disarmament commitments, the lack of universality and a number of pressing non-compliance challenges have had the net effect of undermining confidence in the Treaty itself.
These inequities explain a great deal of the region' s slow progress in attaining the health goals, as there is strong evidence to suggest that more egalitarian societies tend to be healthier.
鉴于令人遗憾的是在向维持和平特遣队和其他人员提供硬墙住所方面进展缓慢,应采取紧急措施解决这个问题。
In view of the regrettably slow progress in providing peacekeeping contingents and other personnel with hard-walled accommodation, take urgent measures to resolve the issue.
The slow progress in the implementation of recommendations by participating organizations remained a matter of concern and the Union was interested in the action being taken by the Unit to monitor and pursue such cases.
Impunity and the slow progress in reforming and training security forces underpin the persistence of gross human rights violations throughout the country, as indicated by AI.
The slow progress there is largely because this region includes five least developed countries, three of which are also landlocked and one of which is a small island developing State.
Despite the slow progress in the promulgation of priority legislation, the Special Representative has noted progress in the drafting of a Civil Code and a Code of Civil Procedure with the assistance of the Government of Japan.
Despite the slow progress towards these goals, Jordan is hopeful that they will remain achievable if the correct policies are implemented with sufficient resources.
Global health is an important issue for the G8 because of the slow progress on health MDGs and the implications for poverty and transnational risks, such as avian flu.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt