At IAEA, ITU, and WIPO, no restrictions are imposed.
另外,他们还能在这个领域施加持久影响。
Can also have a lasting effect on areas.
伊图里武装集团前领导人继续施加影响.
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence.
剥削和统治不可能再以它们的现代形式施加影响了。
Exploitation and domination could no longer be imposed in their modern forms.
创建的所有信息在你的iPad上一个备份,iPod的触摸,和iPhone没有通过苹果施加任何限制.
Create a back up of all the information on your iPad, iPod touch, and iPhone without any restriction imposed by Apple.
插装过程中不能对继电器外壳施加过大压力,以免外壳破裂或动作特性变化。
During the insertion process can not exert excessive pressure on the relay shell, so as to avoid shell cracking or changes in operating characteristics.
这就是为什么一些国家,如加拿大和丹麦,对铜基防污涂料的使用施加了严格的限制。
This is why some countries, such as Canada and Denmark, have imposed strict limitations on the use of copper-based anti-fouling coatings.
营销传播和图形设计被施加到包装件的表面和(在许多情况下)出售显示器的点。
Marketing communications and graphic design are applied to the surface of the package and(in many cases) the point of sale display….
对阿拉伯叙利亚共和国各个派别施加影响的各国必须采取行动,确保各方遵守国际人道主义法的规则。
States that exert influence on the parties in the Syrian Arab Republic must act to ensure that these parties comply with the rules of international humanitarian law.
可以不换利润还需要采用新的标准,租赁,收入确认,以及其他会计规则的改变由FASB施加。
Not-for-profits may also be required to adopt new standards for leases, revenue recognition, and other accounting rule changes imposed by FASB.
年1月的地震给农村地区施加了很大的压力,这些地区50多万流离失所人员的粮食安全受到了威胁。
The earthquake of January 2010 had put great pressure on rural areas, where the food security of more than 500,000 displaced people was under threat.
此时,只要施加很小的切割力,就可达到切割材料的目的。
At this time, as long as a very small cutting force is applied, the purpose of cutting materials can be achieved.
所以我认为对男人来说,爱能对他们施加的力量比“播种”的欲望更强大。
So I think that for men, the strength that love can exert over them is stronger than the desire to“spread seeds”.
电容:电容随施加电压的变化(dC/dV),ESR随开关频率的变化(dC/dT)。
Capacitors: change of capacitance with applied voltage(dC/dV), change of ESR with switching frequency(dC/dT).
这些动作可能会对牙齿的支撑组织施加过大的力,并且可能增加这些组织被破坏的速度。
These actions may put excess force on the supporting tissues of the teeth and could increase the rate at which these tissues are destroyed.
施加经济措施应符合国际法原则以及《联合国宪章》的原则和宗旨。
The imposition of economic measures should be compatible with the principles of international law, as well as the principles and objective of the Charter of the United Nations.
国际社会不应当忽视这项问题的真正根源,并应当对该国施加必要的压力,包括政治和经济制裁。
The international community should not ignore the real roots of the problem, and should exert the necessary pressure on that State, including political and economic sanctions.
日本政府在1993年敲定,对施加于慰安妇的“莫大痛苦与折磨”表达“诚挚的道歉”。
In 1993, Japan issued an apology for the“immeasurable pain and suffering” inflicted on comfort women.
这些酒店对该地区的服务提供系统施加的压力(用于水电)是巨大的。
The strain that these hotels put on the service delivery system in this region(for electricity and water) is massive.
对发展中国家施加取消农业补贴的条件,这表明全球经济治理缺乏一致性。
The imposition of conditions on developing countries requiring the removal of agricultural subsidies points to a lack of consistency in global economic governance.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt