暂行事先知情同意程序 - 翻译成英语

in the interim PIC procedure
of the interim prior informed consent procedure

在 中文 中使用 暂行事先知情同意程序 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
审议了政府间谈判委员会第INC-6/3号决定-谈判委员会在其中决定把乐杀螨纳入暂行事先知情同意程序的制约范围.
Having considered decision INC-6/3 of the Intergovernmental Negotiating Committee, by which the Committee made binapacryl subject to the interim prior informed consent procedure.
年8月,秘书处致函所有参加暂行事先知情同意程序的国家,提请它们注意该程序已于2006年2月24日终止。
In August 2006, the secretariat sent a letter to all States that had participated in the interim PIC procedure reminding them of the procedure' s termination on 24 February 2006.
谈判委员会还决定把五种化学品和一种极为危险农药制剂列入暂行事先知情同意程序,并通过与这些化学品和农药制剂有关的各项决定指导文件。
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents.
赞赏地注意到政府间谈判委员会在监督暂行事先知情同意程序的执行、以及在筹备缔约方大会第一次会议方面所完成的工作,.
Noting with appreciation the work done by the Intergovernmental Negotiating Committee in overseeing the implementation of the interim prior informed consent procedure and in preparing for the first meeting of the Conference of the Parties.
这种课程还为各国提供了一些机会,使之能够分享其在实施暂行事先知情同意程序和努力推动批准《鹿特丹公约》方面的经验。
The curriculum also provided opportunities for countries to share their experiences in the implementation of the interim prior informed consent procedure and in working towards ratification of the Rotterdam Convention.
委员会认定,最后管制行动为将四甲基铅和四乙基铅的所有形式的制剂列入工业用暂行事先知情同意程序提供了相当充分的依据。
The Committee concluded that the final regulatory actions provided a sufficiently broad basis to merit including tetramethyl lead and tetraethyl lead in the interim PIC procedure in the industrial category.
委员会建议将所有形式的四甲基铅(化学品文摘社编码为75-74-1)和四乙基铅(化学品文摘社编码为78-00-2)作为工业用化学品列入暂行事先知情同意程序
It is recommended that tetramethyl lead(CAS No. 75-74-1) and tetraethyl lead(CAS No. 78-00-2) be included in the interim PIC procedure as industrial chemicals.
委员会认定,最后管制行动为将对硫磷(乙基对硫磷)的所有形式的制剂列入农药类暂行事先知情同意程序提供了相当充分的依据。
The Committee concluded that the final regulatory actions provided a sufficiently broad basis to merit including all formulations of parathion(parathion ethyl) in the interim PIC procedure in the category of pesticide.
委员会建议将对硫磷(乙基对硫磷)(化学品文摘社编码为56-38-2)的所有形式的制剂作为农药列入暂行事先知情同意程序
It recommended that all formulations of parathion(parathion ethyl)(CAS No. 5638-2) be included in the interim PIC procedure as a pesticide.
截至2004年4月30日止,共有169个国家和一个区域经济一体化组织指定了265个国家主管部门参与暂行事先知情同意程序的运作。
As of 30 April 2004, a total of 169 States and one regional economic integration organization had nominated a total of 265 designated national authorities for participation in the interim PIC procedure.
在本报告所涵盖的时期内,秘书处共从15个缔约方收到了关于目前已列入暂行事先知情同意程序的化学品和农药的今后进口的149份回复。
During the reporting period, the secretariat received 149 responses regarding future import, from 15 Parties, for chemicals and pesticides currently included in the interim PIC procedure.
凡可在缔约方大会第一次会议之前列入暂行事先知情同意程序的其他任何化学品都须符合《公约》事先知情同意程序的要求(临时安排问题决议,第8段)。
Any additional chemicals that may be added to the interim PIC procedure prior to the first meeting of the Conference of the Parties will have met the requirements of the Convention PIC procedure(paragraph 8 of the resolution on interim arrangements).
由于《公约》于2004年2月生效,而暂行事先知情同意程序于2006年2月终止,因此向缔约方提供技术援助的活动的重点已经转移。
The entry into force of the Convention in February 2004 and the end of the interim PIC procedure in February 2006 has resulted in a shift in the focus of the technical assistance activities to Parties.
请各国通知秘书处在其执行暂行事先知情同意程序方面的具体问题、以及有关的技术援助需求;.
Invites countries to inform the secretariat of their specific problems in implementing the interim PIC procedure and of their related technical assistance needs, and requests the secretariat to circulate these to potential donors;
决定把在暂行事先知情同意程序中增列化学品的程序的有效期限延长至缔约方大会第一届会议举行之日止;.
Decides to extend the period for inclusion of any additional chemicals under the interim prior informed consent procedure until the date of the opening of the first meeting of the Conference of the Parties;
在该项决议的第13段中,全权代表会议决定,暂行事先知情同意程序将与拟由缔约方大会在其第一届会议上予以确定的一个具体日期停止运作。
In paragraph 13 of this resolution, it was decided that the interim PIC procedure would cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting.
他提请与会者注意,全权代表会议决定,暂行事先知情同意程序将于缔约方大会第一届会议具体规定的一个日期停止运作。
He reminded participants that the Conference of Plenipotentiaries had decided that the interim PIC procedure would cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting.
本文件将2000年6月公布的第十一期《事先知情同意通报》作为初始期间,其后根据暂行事先知情同意程序提交的通知才予以计算。
For the purpose of this document PIC Circular XI, published in June 2000, is considered as the baseline from which notifications submitted under the interim PIC procedure are measured.
(c)在备选办法1和2之间作出选择时,需予考虑的一个议题是,在暂行事先知情同意程序下,此种缔约方本应已正式得到其未能提供回复的正式通知。
In deciding between options 1 and 2, an issue to consider is the fact that under the interim PIC procedure such Parties would have already been formally notified of their failure to provide a response.
秘书处的代表指出,截至2002年4月30日止,共有166个缔约方参加了暂行事先知情同意程序,并提名了250个国家主管部门。
A representative of the secretariat noted that, as at 30 April 2002, 166 Parties were participating in the interim PIC procedure and had nominated a total of 250 Designated National Authorities.
结果: 78, 时间: 0.0186

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语