The Administration informed the Board that the Organization had continued to invest in the development of staff and to promote a new culture of continuous learning.
本组织继续支持塞浦路斯的全面谈判和伊拉克的政治对话与和解。
The Organization continues to support full-fledged negotiations in Cyprus and political dialogue and reconciliation in Iraq.
本组织继续存在的财政困难不利地影响到它充分有效执行已获授权的方案和活动的能力。
The Organization's continuing financial difficulties were adversely affecting its ability to implement mandated programmes and activities fully and effectively.
为了改善贫民区的社会卫生和清洁,本组织继续努力在贫民区和公共地方实行付费使用的公厕。
For the improvement of community health& sanitation in slums, Sulabh continued its efforts to implement public toilets on pay and use basis in slums and at public places.
本组织继续与教科文组织合作,并且与秘书处青年科沟通,交流通过"新闻快讯"广播的活动信息。
The organization has continued its cooperation with UNESCO and maintained communication with the Youth Section of the Secretariat on information about activities broadcast through" News Flash".
本组织继续同地方组织和国际机构在可持续发展方面开展合作,以期应对后续几年出现的问题。
The organization has continued to work with local organizations and international agencies in sustainable development to address issues in subsequent years.
本组织继续执行旨在促进千年发展目标的目标3至目标6的实现的项目。
The organization has continued to implement projects aimed at contributing to the achievement of Goals 3 to 6 of the Millennium Development Goals.
本组织继续开展其纪念世界人权宣言发表六十周年的相关运动。
The organization maintains its campaign related to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights.
本组织继续支持《京都议定书》中提出的减少温室气体机制方面的能力建设措施,例如洁净发展机制。
The Organization is continuing to support capacity-building measures for the greenhouse gas reduction mechanisms of the Kyoto Protocol, such as the Cleaner Development Mechanism(CDM).
该集团满意地注意到,本组织继续采取一种多学科、综合的办法并且其执行率有所提高。
The Group noted with satisfaction that the Organization had continued to take a multidisciplinary and integrated approach and that its rates of implementation had increased.
He welcomed UNIDO efforts to increase trade-related production capacity, and urged the Organization to continue its efforts to develop agribusiness and agro-industry and assist with technology transfer.
虽然认识到工发组织正在进行改革,但欧盟鼓励本组织继续在其变革管理过程中研究机构间机会。
While being aware of the reforms under way in UNIDO, the EU encouraged the Organization to continueto look into inter-agency opportunities as part of its change management process.
本组织继续向人们宣传联合国在移徙工人的人权方面开展的工作。
The organization has continued to educate people on the work of the United Nations with regard to the human rights of migrant workers.
(x) EAFORD continued efforts of previous years to focus comparatively on Palestine, South Africa, former Yugoslavia, indigenous peoples and minorities.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus.
他呼吁本组织继续调整适应,使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。
He pleaded with the Organization to continueto adapt and equip itself to deal with the perennial problems and new manifestations of human insecurity and underdevelopment.
核准经常预算确保仅仅为本组织继续存在提供资金。
Approval of the regular budget ensured that funds were available simply for the Organization's continued existence.
本组织继续开展工作,通过远程教育课程帮助改善菲律宾离校青年的发展前景,以支持教科文组织的任务。
The organization continues its work in helping youth who are out of school in the Philippines to secure better futures through its distance learning education programme in support of UNESCO mandates.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
The Organization continued its efforts to improve client servicing and place a stronger emphasis on delivering results.
Several States congratulated UNHCR for progress made, endorsed the AGD approach as essential, and encouraged the organization to continue with its mainstreaming efforts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt