The Mission continues to monitor police stations, prisons and the administration of justice and to provide human rights training for the Sierra Leone police and RSLAF.
特派团继续与利比里亚国家警察合作,改进其公共信息和外联能力,包括定期举行新闻简报会。
The Mission continued to work with the Liberia National Police to improve its public information and outreach capacities, including holding regular press briefings.
特派团继续支持恢复利比里亚法律和司法机构以及惩罚教养系统。
The Mission continues to support the rehabilitation of Liberia' s legal and judicial institutions, as well as its corrections system.
在本报告所述期间,特派团继续着力于科索沃所有族群的和平融合,目的是促进区域的稳定和繁荣。
During the reporting period, the Mission continued to focus on the peaceful integration of all communities in Kosovo with the aim of advancing regional stability and prosperity.
特派团继续与联合国后勤基地就基地现有设备和物资的交付工作进行协调。
The Mission continues to coordinate with the United Nations Logistics Base for the delivery of equipment and materials available at the Base.
在此期间,特派团继续广泛利用直升机巡逻,并结合日夜地面巡逻,以此作为有效监督的办法。
During that period, the Mission continued to make extensive use of helicopter patrols as an effective monitoring method, in combination with day and night ground patrolling.
与此同时,特派团继续投入大量资源,用于规划和筹备联合国部队的部署工作。
At the same time, the Mission continues to devote extensive resources to the planning and preparation for the deployment of a United Nations force.
尽管联利特派团得以在这些地区恢复令人不安的平静,但特派团继续收到武装团伙在那里骚扰平民的报告。
Although UNMIL was able to restore an uneasy calm in those areas, the Mission continues to receive reports of harassment of civilians by the armed groups there.
委员会注意到已取得的进展,并鼓励特派团继续努力减少事故次数(第33段)。
The Committee notes the progress achieved and encourages the mission to pursue its efforts to reduce the number of accidents(para. 33).
尽管如此,委员会还是要求该特派团继续监测和控制计算机设备持有量,以确保符合标准比例。
Nonetheless, it requests that the mission continue to monitor and control its computer equipment holdings to ensure that they are in line with the standard ratios.
委员会注意到已取得的进展,并鼓励特派团继续努力减少事故次数。
The Committee notes the progress achieved and encourages the mission to pursue its efforts to reduce the number of accidents.
特派团继续将重点放在对侵犯人权行为的报告和调查上。
The Mission maintained its focus on the investigation and reporting of human rights violations.
特派团继续敦促各方讨论《监察军火和军队管理工作协定》和联合监察协调委员会的前途问题。
The Mission has continued to urge the parties to address the future of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee.
吁请特派团继续支持东帝汶政府努力协调捐助方在体制能力建设各领域的合作;.
Calls upon the Mission to continueto support the Government of TimorLeste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding;
行预咨委会鼓励特派团继续促使有关伙伴参与探雷和排雷活动(第75段).
The Committee encourages the Mission to continueto engage with partners in implementing mine detection and clearance activities(para. 75).
他满意地注意到特派团继续审查其所需的员额,以确保国家工作人员占更大比例。
He noted with satisfaction that the Mission was continuing to review its staffing requirements with a view to ensuring a larger proportion of national staff.
特派团继续使用个体订约人,以增加各机场现有的航空工作人员。
The Mission has continued to utilize individual contractors to augment the existing aviation staff at the airfields.
不过,特派团继续使用个体订约人,以增加现有工作人员。
However, the Mission continues to utilize individual contractors to augment the existing staff.
行预咨委会鼓励特派团继续在这方面开展活动,确保在其离开之前落实适当的过渡安排。
The Committee encourages the mission to continue its engagement in this regard and to ensure that proper transition arrangements are put in place prior to its departure.
特派团继续利用该框架指导制订全面保护平民战略。
Missions continue to utilize the Framework to guide them in the development of their comprehensive protection-of-civilians strategies.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt