The Mission will continue, however, to make efforts to identify potential service providers in the areas where UNAMA has premises;
咨询委员会相信,特派团将继续在这一领域与国家工作队开展积极的合作和协调。
The Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area.
与此同时,特派团将继续与民族团结政府开展讨论,以寻找其他机会向苏丹北部的警察提供协助。
In the meantime, the Mission will continue its discussions with the Government of National Unity to identify other opportunities to assist the police in northern Sudan.
会员会相信,特派团将继续及时执行审计委员会的建议,并在提出下一个预算时就此提出报告。
The Committee trusts that the Mission will continue to implement the recommendations of the Board in a timely manner and to report thereon in the next budget submission.
外地特派团将继续进行能力检测面谈,挑选非职业性职位的候选人。
Field missions will continue to conduct competency-based interviews and select candidates for positions that are not part of the career cadre.
虽然在项目的这个阶段,能施加的影响很小,特派团将继续同执行伙伴一起处理此事。
Although there is little leverage that can be exerted at this stage of the projects, the Mission will continue to pursue this matter with the implementing partners.
办公房地的租用不包括用于驻地审计员的经费,各特派团将继续为驻地审计员提供办公用地。
Rental of premises does not include a provision for Resident Auditor posts, for which missions will continue to provide accommodation.
In 2013, the mission will continue resource mobilization efforts in coordination with the United Nations country team to provide support to Government institutions for the implementation of activities falling within the scope of the BNUB mandate.
特派团将继续提供技术咨询,协助安全部门机构加强文职监督和问责机制,以加强法律框架和国家机构的能力。
The Mission will continue to provide technical advice to assist security sector institutions in enhancing civilian oversight and accountability mechanisms and to strengthen the legal framework and the capacity of national institutions.
In 2010/11, the Mission would continue to deploy staff from sector headquarters to the 10 state capitals in Southern Sudan, with a view to more effective programme delivery.
在这方面,如预期成绩1.1所述,特派团将继续加强社区工作,特别是为相关少数族裔社区提供援助。
In this context, as outlined under the expected accomplishment 1.1, the Mission will continue to enhance its community work especially for providing assistance to relevant minority communities.
In addition, the mission would continue and deepen its deliberations on New Caledonian citizenship and would submit proposals to the steering committee on ways to improve its concrete expression.
特派团将继续参与并支持土地委员会将土地争议解决方案制度化,旨在降低各社区内的紧张和冲突程度。
The Mission will continue to engage and support the Land Commission in institutionalizing the land dispute resolution programme, which seeks to reduce the level of tension and conflict in communities.
The Mission would continue to minimize costs while also addressing its mandate and the safety of staff, and additional resources would be requested, if required, once the final requirements had been determined.
特派团将继续保持统一、基于地区、分散的组织结构,包括喀土穆的特派团总部和苏丹南方朱巴的区域办事处。
The Mission will continue to have a unified, area-based and decentralized organizational structure comprising a Mission headquarters in Khartoum and a regional office in Juba, Southern Sudan.
特派团将继续协助政府维护安全和政治稳定,而该计划确定了四个稳定基准,从而构成特派团巩固的运作框架。
While the Mission will continue to assist the Government with the maintenance of security and political stability, the plan identifies four stabilization benchmarks that constitute the framework of the operationalization of the consolidation of the Mission..
In addition, the Mission will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations.
特派团将继续在北方城市维持有效的存在,并继续联络当地的政治和族群领袖,在调解与和解进程中发挥作用。
The Mission will continue to maintain an effective presence in the northern municipalities and play a role in the mediation and reconciliation process by continuing to liaise with the local political and community leaders.
The Secretary-General indicates in his budget report that the Mission will continue to have a unified, area-based and decentralized organizational structure in the 2010/11 period(A/64/632, para. 6).
此外,特派团将继续支持政府发展其监狱体系,包括为惩戒工作人员培训和基础设施发展提供重要援助。
Further, the Mission will continue to support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt