特派团将继续 - 翻译成英语

the mission will continue
特派团将继续
the mission would continue
特派 团 将 继续
UNMIK will continue

在 中文 中使用 特派团将继续 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
不过,特派团将继续努力查明联阿援助团房地所在地区的潜在服务提供者;.
The Mission will continue, however, to make efforts to identify potential service providers in the areas where UNAMA has premises;
咨询委员会相信,特派团将继续在这一领域与国家工作队开展积极的合作和协调。
The Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area.
与此同时,特派团将继续与民族团结政府开展讨论,以寻找其他机会向苏丹北部的警察提供协助。
In the meantime, the Mission will continue its discussions with the Government of National Unity to identify other opportunities to assist the police in northern Sudan.
会员会相信,特派团将继续及时执行审计委员会的建议,并在提出下一个预算时就此提出报告。
The Committee trusts that the Mission will continue to implement the recommendations of the Board in a timely manner and to report thereon in the next budget submission.
外地特派团将继续进行能力检测面谈,挑选非职业性职位的候选人。
Field missions will continue to conduct competency-based interviews and select candidates for positions that are not part of the career cadre.
虽然在项目的这个阶段,能施加的影响很小,特派团将继续同执行伙伴一起处理此事。
Although there is little leverage that can be exerted at this stage of the projects, the Mission will continue to pursue this matter with the implementing partners.
办公房地的租用不包括用于驻地审计员的经费,各特派团将继续为驻地审计员提供办公用地。
Rental of premises does not include a provision for Resident Auditor posts, for which missions will continue to provide accommodation.
年,特派团将继续与联合国国家工作队协调,开展资源调动工作,以支持该国政府机构落实属于联布办事处任务范围内的活动。
In 2013, the mission will continue resource mobilization efforts in coordination with the United Nations country team to provide support to Government institutions for the implementation of activities falling within the scope of the BNUB mandate.
特派团将继续提供技术咨询,协助安全部门机构加强文职监督和问责机制,以加强法律框架和国家机构的能力。
The Mission will continue to provide technical advice to assist security sector institutions in enhancing civilian oversight and accountability mechanisms and to strengthen the legal framework and the capacity of national institutions.
在2010/11年度,特派团将继续把区总部的工作人员部署到苏丹南方10个州的首府,以更有效地交付方案。
In 2010/11, the Mission would continue to deploy staff from sector headquarters to the 10 state capitals in Southern Sudan, with a view to more effective programme delivery.
在这方面,如预期成绩1.1所述,特派团将继续加强社区工作,特别是为相关少数族裔社区提供援助。
In this context, as outlined under the expected accomplishment 1.1, the Mission will continue to enhance its community work especially for providing assistance to relevant minority communities.
此外,特派团将继续和深化其关于新喀里多尼亚公民身份的审议,并就如何改进其具体表述向指导委员会提交建议。
In addition, the mission would continue and deepen its deliberations on New Caledonian citizenship and would submit proposals to the steering committee on ways to improve its concrete expression.
特派团将继续参与并支持土地委员会将土地争议解决方案制度化,旨在降低各社区内的紧张和冲突程度。
The Mission will continue to engage and support the Land Commission in institutionalizing the land dispute resolution programme, which seeks to reduce the level of tension and conflict in communities.
特派团将继续尽量减少费用,同时处理其任务和工作人员的安全问题,一旦确定了最后所需经费,如果有必要,就会请求追加资源。
The Mission would continue to minimize costs while also addressing its mandate and the safety of staff, and additional resources would be requested, if required, once the final requirements had been determined.
特派团将继续保持统一、基于地区、分散的组织结构,包括喀土穆的特派团总部和苏丹南方朱巴的区域办事处。
The Mission will continue to have a unified, area-based and decentralized organizational structure comprising a Mission headquarters in Khartoum and a regional office in Juba, Southern Sudan.
特派团将继续协助政府维护安全和政治稳定,而该计划确定了四个稳定基准,从而构成特派团巩固的运作框架。
While the Mission will continue to assist the Government with the maintenance of security and political stability, the plan identifies four stabilization benchmarks that constitute the framework of the operationalization of the consolidation of the Mission..
此外,特派团将继续提供有效的人事管理、培训、财会服务、保健、办公室和住宿设施的维修建造以及供应和再供应业务。
In addition, the Mission will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations.
特派团将继续在北方城市维持有效的存在,并继续联络当地的政治和族群领袖,在调解与和解进程中发挥作用。
The Mission will continue to maintain an effective presence in the northern municipalities and play a role in the mediation and reconciliation process by continuing to liaise with the local political and community leaders.
秘书长在其预算报告中指出,2010/11年度期间,特派团将继续保持统一、基于地区和分散的组织结构(A/64/632,第6段)。
The Secretary-General indicates in his budget report that the Mission will continue to have a unified, area-based and decentralized organizational structure in the 2010/11 period(A/64/632, para. 6).
此外,特派团将继续支持政府发展其监狱体系,包括为惩戒工作人员培训和基础设施发展提供重要援助。
Further, the Mission will continue to support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development.
结果: 169, 时间: 0.0221

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语