环境署全球汞 - 翻译成英语

UNEP global mercury

在 中文 中使用 环境署全球汞 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
本文件是环境署全球汞伙伴关系的一份总体进度报告。
The present document is a report on overall progress of the UNEP Global Mercury Partnership.
此外,环境署全球汞伙伴关系的工作必须与环境署理事会第25/5号决定相符。
In addition, the work of the UNEP Global Mercury Partnership must be consistent with UNEP Governing Council decision 25/5.
环境署全球汞伙伴的许多产出,包括具体的成就和技术资料,将为谈判提供有价值的投入。
Many of the outputs of the UNEP Global Mercury Partnership, including specific achievements and technical information, will provide valuable inputs to the negotiations.
年4月,环境署汞行动方案完成了一项"环境署全球汞行动伙伴关系方案的总体框架"。
In April 2008, the UNEP Mercury Programme completed an" Overarching Framework for the UNEP Global Mercury Partnership.".
(八)酌情帮助新合作伙伴加入环境署全球汞行动伙伴关系。
(viii) Help bring new partners to participate in the UNEP Global Mercury Partnership, as appropriate.
(b)环境署全球汞行动伙伴关系通过解决环境署理事会第24/3号决定第19段所确定之优先事项的伙伴关系领域进行运作。
(b) The UNEP Global Mercury Partnership operates through partnership areas that address issues of priority as identified by Decision 24/3 paragraph 19 of the Governing Council of UNEP..
欢迎通过环境署全球汞伙伴关系开展的各项行动,并促请所有合作伙伴继续努力并支持、参与和推动该伙伴关系;.
Welcomes the actions taken through the UNEP Global Mercury Partnership and urges all partners to continue their efforts and to support, participate in and contribute to the Partnership;
决议还要求环境署促进各国政府、其他国际组织、非政府组织和私营部门之间开展合作,加强环境署全球汞伙伴关系。
UNEP was also requested to facilitate cooperation between Governments, other international organizations, non-governmental organizations and the private sector and to strengthen the UNEP Global Mercury Partnership.
伙伴关系咨询小组鼓励此类参加组织通过递交《总体框架》中规定的支持信函,向环境署全球汞伙伴关系表示正式支持。
The Partnership Advisory Group encourages such participating organizations to signal formal support to the UNEP Global Mercury Partnership through a formal letter of support as specified in the Overarching Framework.
尽管通过伙伴关系推动技术转让和援助的潜力很大,但迄今为止此方面的活动大都局限于在环境署全球汞行动伙伴关系方案下进行。
While the potential for technology transfer and assistance through partnerships is great, such activities have been limited to date under the UNEP Global Mercury Partnership.
第26/3号决定第19段承认了环境署全球汞伙伴关系取得的进展,并敦促各国政府及其它利益攸关方继续为伙伴关系提供支持和捐助。
The progress made by the UNEP Global Mercury Partnership was acknowledged in paragraph 19 of decision 26/3, and Governments and other stakeholders were urged to continue support and contributions to the Partnership.
环境署全球汞行动伙伴关系是在与各国政府和其他利益攸关者的磋商下制定的,将成为对执行环境署理事会第24/3号决定的补充和支持。
The development of the UNEP Global Mercury Partnership will complement and support the implementation of UNEP Governing Council Decision 24/3. It has been developed in consultation with governments and other stakeholders.
组织结构将以透明、包容、灵活有效的方式促进实现环境署全球汞行动伙伴关系总目标和伙伴关系领域各项目标。
The organizational structure will facilitate meeting the overall goal of the UNEP Global Mercury Partnership and the objectives of the partnership areas in a transparent, inclusive, flexible and effective way.
环境署全球汞伙伴关系中的合作伙伴直接支助许多项目,其他捐助者已经表示有兴趣捐款,但迄今为止还没有收到其他资金。
Partners in the UNEP Global Mercury Partnership have directly supported a number of projects. Other donors have expressed interest but no further funds have been made available to date.
文件UNEP/GC.26/INF/12载列了环境署全球汞伙伴关系咨询小组递交给执行主任的一份关于2009年1月至2010年6月间的整体进展的报告。
A report to the Executive Director from the Partnership Advisory Group of the UNEP Global Mercury Partnership on overall progress during the period from January 2009 to June 2010 is available as document UNEP/GC.26/INF/12.
他概述了环境署全球汞伙伴关系的工作和优先事项,并审查了在东南亚、拉丁美洲和西非的若干区域项目。
Outlining the work and priorities of the UNEP Global Mercury Partnership he reviewed a number of regional projects in South-East Asia, Latin America and West Africa.
秘书处的代表介绍了由伙伴关系咨询小组编写的、有关环境署全球汞伙伴关系所开展活动的报告(UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/8)。
The representative of the secretariat introduced a report on activities of the UNEP Global Mercury Partnership prepared by the Partnership Advisory Group(UNEP(DTIE)/Hg/WG. Prep/1/8).
此类准则将借鉴《巴塞尔公约》内部的可得信息、环境署全球汞伙伴关系所开展的工作、以及将由各国政府提供的信息。
Such guidelines would draw on the information available within the Basel Convention and the work of the UNEP Global Mercury Partnership, and also on information to be provided by Governments.
审查伙伴关系领域业务计划,以便提出建议,使伙伴关系领域业务计划与环境署全球汞行动伙伴关系总目标和业务准则保持一致;.
To review the partnership area business plans in order to advise the partnership areas on the consistency of their business plans with the overall goal and the operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership.
目标应明确、可衡量、有针对性且实际可行,同时与环境署全球汞行动伙伴关系的总目标有明确的关联。
Objectives are to be clear, measurable, target-oriented and realistic while at the same time being clearly linked to the ambitious goal of the UNEP Global Mercury Partnership.
结果: 100, 时间: 0.022

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语