The overall purpose of the Task Force is to strengthen inter-agency collaboration at both global and country levels for more effective programmes targeting adolescent girls.
委员会采取了各种举措,提高人们对《行动计划》的认识,推动国家一级的机构间合作。
It undertook various initiatives to raise awareness on the plan of action and to promote inter-agency cooperation at the national level.
人权高专办继续加强在人权和发展领域的机构间合作和协调一致,特别是在行动2方案的范畴内。
OHCHR continued to enhance inter-agency collaboration and coherence in the area of human rights and development, particularly in the context of the Action 2 programme.
重申需要在联合国系统内加强对付世界毒品问题的机构间合作和协调,.
Reiterating the need to strengthen inter-agency cooperation and coordination within the United Nations system to counter the world drug problem.
三、联合国系统内为执行人权委员会有关发展权的决议所进行的机构间合作.
III. Inter-agency cooperation within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission on Human Rights in regard to the right to Development.
对发展集团来讲,有必要在战略和执行方面支持关于地方治理的机构间合作(共同国家评估和联发援框架)。
For UNDG, there is a need to support inter-agency collaboration on local governance in terms of both strategy and implementation(CCA and UNDAF).
此外,行政协调会还核可了一套有关的准则,这套准则有助于促进外地一级的机构间合作。
In addition, a relevant set of guidelines was endorsed by ACC, which should foster inter-agency cooperation at the field level.
尽管各代表团承认取得的良好进展,但他们呼吁进行甚至更多的机构间合作。
Though they recognized good progress achieved, delegations called for even more inter-agency collaboration.
这有助于制定更个别集中及协调一致的技术合作方案并促进向各会员国提供援助的机构间合作。
This contributes to more individual, focused and consistent orientation for technical cooperation programmes, as well as facilitating inter-agency cooperation in assistance to Member States.
这些共用安排中大约一半出现在办事分处一级,从而显示了在外地基层房地方面可观的机构间合作。
Approximately half of these shared arrangements occur in sub-offices, indicating significant inter-agency collaboration in premises at the deep field level.
基金会的首要目标之一是加强联合国会员国团队的机构间合作,来解决土著妇女面对的困难。
A priority of the Fund was to strengthen inter-agency cooperation among United Nations country teams in addressing the issues facing indigenous women.
衡量信通技术促进发展情况的伙伴关系"是一个比较特殊的机构间合作的例子。
The Partnership on Measuring ICT for Development is an example of more specific inter-agency collaboration.
目前正在哥伦比亚和越南恢复联合国关于替代发展的机构间合作。
Renewed United Nations inter-agency collaboration on alternative development is taking place in Colombia and Viet Nam.
在东非和南部非洲,新的区域项目将加强合法管制系统和能力,包括加强国家和区域一级的机构间合作。
In east and southern Africa, new regional projects will strengthen licit control systems and capacities, including inter-agency cooperation at national and regional levels.
为此出台了新的资源分配框架,修改后的预算结构也将会加强实地的机构间合作。
A revised resource allocation framework was introduced and the redesigned budget structure will also enhance field-level inter-agency collaboration.
Members furthermore argue that the report would have benefited from specific recommendations on improving inter-agency cooperation and collaboration in support for NEPAD.
东帝汶过渡当局2000年5月的一份独立研究报告确认,联合呼吁程序确实促进了东帝汶境内的机构间合作。
The UNTAET independent study of May 2000 confirmed that CAP as a process did promote inter-agency collaboration in East Timor.
UNICEF supports a collaborative inter-agency response to internal displacement as well as efforts to improve the application of the consolidated appeals process to internal displacement.
在高级别会议的后续工作中进行的机构间合作受到了赞赏,但希望最不发达国家本身能够充分地参与。
The inter-agency cooperation in the follow-up to the High-level Meeting was appreciated, but it was hoped that the LDCs themselves would be fully involved.
新的机构间合作形式正在改变难民署帮助国内流离失所者和人道主义机构获得资金的方式。
New forms of inter-agency cooperation were changing the way in which UNHCR assisted internally displaced persons and humanitarian agencies accessed funds.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt