The Bank of Greece which has been designated by Law 3348/2003 as the competent supervisory for money transmitters is finalizing the detailed requirements for the granting of license to provide money/value transfer services.
判定可核查度,不只是以协定中是否载有关于数据交换、现场视察或其他类型的合作安排的详细规定为依据。
The degree of verifiability is not judged solely on the basis of whether or not the agreement contains detailed provisions for data exchanges, on-site inspections or other types of cooperative arrangements.
It noted that the general essence of the rules and principles governing international armed conflicts, as opposed to the detailed regulation these rules may contain, extends to internal armed conflicts.
Since most of the issues relating to suspensive effect fell within the scope of national competence, it was both unnecessary and inappropriate to make detailed provision for them in the draft articles.
关于绝育问题,捷克共和国指出,卫生部2007年颁发了一个新的病历条例,载有关于知情同意的详细规定。
On the issue of sterilization, the Czech Republic stated that in 2007 the Ministry of Health issued a new medical record regulation which contents detailed rules on informed consent.
(c) complete the elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014, subject to the detailed requirements, including intermediate destruction milestones, to be decided by the Council not later than 15 November 2013;
在程序性立法中,防止酷刑的必要手段之一是订立关于不受理非法获取的证词和其他有污点的证据的详细规定。
One of the essential means in preventing torture is the existence, in procedural legislation, of detailed provisions on the inadmissibility of unlawfully obtained confessions and other tainted evidence.
The COMESA CRRs provide for a comprehensive cooperation tool with detailed provisions on institutional arrangements, anticompetitive business practices, abuse of dominant position, mergers and acquisitions, and consumer protection.
The Ministry of Labour is introducing a new form(attached) to be used by its inspectors, with detailed specifications concerning health, hygiene and occupational safety in respect of young persons.
(e) Access to medical care: the relationship between the detailed provisions of LOAC/IHL regarding access to medical care and the protection of medical personnel and HRsL;
A national consultation was held with most government ministries and non-governmental and disabled persons' organizations to brief stakeholders on the details of the requirementsof the Convention.
年9月,德国内务部长公布了运输动物的详细规定的法令。
On September 9, 1937, a decree was published by the Ministry of the Interior which specified guidelines for the transportation of animals.
选举有助于按《临时自治宪法框架》的详细规定建立民主自治机构。
The elections will make possible the establishment of democratic self-governing institutions, as specified in the Constitutional Framework for Provisional Self-Government.
它载有包括节育在内的详细规定,将医疗原因和非医疗原因的节育区分开来。
It contains detailed rules on sterilizations, differentiating between medical and non-medical reasons for sterilization.
该规则由A部分(强制性规定)和B部分(建议性规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。
The Code established detailed security-related requirements, consisting of part A(mandatory provisions) and part B(recommendatory provisions).
The procedures providedetails for project participants and DOEs on the requirements for requesting renewal of the crediting period, and provide clarity on how such requests are assessed.
关于有节制准入的详细规定,见附件XX。
Detailed provisions on managed access are at Annex XX.
宪法》载有关于法官和检察官的独立性的详细规定。
The Constitution contains detailed provisions on the independence of judges and prosecutors.
警察准则》载有关于民警行为的详细规定。
The civilian police guidelines contain detailed provisions on the conduct of civilian police.
该准则中有关于特遣队成员行为的详细规定。
The guidelines include detailed provisions on the conduct of members of the contingent concerned.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt