Violence in South Sudan has worsened after an internationally backed peace deal failed last year, creating Africa's largest refugee crisis since the 1994 Rwandan genocide.
高级专员承认,防止、管理和解决根源于种族主义和族裔紧张局势的难民危机会有许多巨大的挑战。
The High Commissioner acknowledged that preventing, managing and resolving refugee crises rooted in racism and ethnic tensions raised many daunting challenges.
这场战争的特点是对平民的野蛮袭击,这引发了自1994年卢旺达种族灭绝以来该地区最大的难民危机.
The war has been marked by brutal attacks against civilians, which has sparked the region's biggest refugee crisis since the 1994 Rwandan genocide.
根据联合国数据,这是“叙利亚的规模”,是世界上最严重的难民危机之一。
According to the United Nations, the exodus is“on the scale of Syria” and is now one of the world's worst refugee crises.
南苏丹在2013年底陷入内战,这场冲突造成了世界上增长最快的难民危机之一。
South Sudan descended into civil war in late 20013, and the conflict has created one of the fastest growing refugee crises in the world.
与此同时,由于美国卷入了分裂的移民危机并将寻求庇护者赶走,欧洲的难民危机有可能推翻两家政府。
While the US is embroiled in its divisive immigration crisis and turning asylum seekers away, Europe's refugee crisis threatens to topple two governments next week.
南苏丹于2013年底陷入内战,这场冲突造成了世界上增长最快的难民危机之一。
South Sudan descended into civil war in late 2013, and the conflict has created one of the fastest growing refugee crises in the world….
叙利亚正处于灾难性的内战之中,现在的难民危机威胁着欧洲和美国。
Syria is in the midst of a disastrous civil war and a refugee crisis now threatens Europe and the United States.
The influx of Rohingya refugees to Bangladesh is one of the largest and fastest-growing refugee crises in decades.
容克说,他期待所有欧盟成员国共同筹资成立一个紧急信托基金,以应对今后发生的此类难民危机。
He said he expects all member states to pitch in to an emergency trust fund to address future such refugee crises.
这次外流是“叙利亚的规模”,现在是世界上最严重的难民危机之一。
According to the United Nations, the exodus is“on the scale of Syria” and is now one of the world's worst refugee crises.
当国际社会正在考虑如何最佳的应对难民危机时,我们必须要超越基本生存层面去思考,”格兰迪说。
As the international community considers how best to deal with the refugee crisis, it is essential that we think beyond basic survival," Grandi said.
Lt;p>叙利亚和地中海的难民危机导致重新思考难民在社会中的作用鉴于欧洲现在有许多难民….
The refugee crisis in Syria and the Mediterranean has led to a rethinking of the role of refugees in society.
安全理事会对叙利亚冲突造成的难民危机的后果深表关切,因为它影响到整个区域的稳定。
The Security Council expresses its deep concern at the consequences of the refugee crisis caused by the conflict in Syria, which has a destabilising impact on the entire region.
自2015年的难民危机以来,欧尔班的移民言论变得越来越尖锐。
Since the refugee crisis of 2015, Orbán's rhetoric on migration has become increasingly sharp.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt