秘书长指出 - 翻译成英语

secretary-general indicates
secretary-general noted
secretary-general states
the secretary-general points out
the secretary-general observed
secretary-general said
secretary-general notes
secretary-general stated
secretary-general indicated
the secretary-general pointed out

在 中文 中使用 秘书长指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
与此同时,秘书长指出,发展收益不平衡且不完整,理由是仍有7亿多人无法满足基本需求。
At the same time, the secretary-general noted that development gains have been uneven and incomplete, citing over 700 million people still unable to meet basic needs.
秘书长指出,为了加强非洲联盟在和平与安全领域的工作,需要进行新形式的合作,需要加强协调。
The Secretary-General observed that in order to boost the efforts of the AU in the areas of peace and security, new forms of collaboration and enhanced coordination are required.
秘书长指出,安全理事会必须求助大会和经济及社会理事会以协助它解决各种问题。
The Secretary-General states that the Security Council must turn to the General Assembly and the Economic and Social Council to help it address issues and problems.
秘书长指出,我们已经走到一个三岔路口,联合国今天所处的形势同联合国成立时相似。
The Secretary-General said that we have come to a fork in the road and that the United Nations finds itself in a situation similar to that of its founding days.
秘书长指出,他对进入地雷密布的缓冲地带和禁区的平民所面临的潜在危险感到关切。
The Secretary-General stated that he was concerned at the potential dangers for civilians who entered the heavily mined buffer strip and restricted area.
秘书长指出,截至2001年2月16日,西撒特派团军事部分有230名军事人员。
The Secretary-General indicated that as of 16 February 2001, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 military personnel.
秘书长指出,在提高权限的同时,作为制衡措施,制订了详细的程序,以确保透明度和内部控制(同上,第16段)。
The Secretary-General notes that the increases are counterbalanced by detailed procedures ensuring transparency and internal control(ibid., para. 16).
秘书长指出,加强司法机构独立的改革未纳入2011-2015年的政策文件。
The Secretary-General noted that reforms for strengthening the independence of the judiciary were not included in the policy document for 2011- 2015.
秘书长指出,即使增加这两项新内容,解决计划在其执行的每个阶段仍必须获得双方同意。
The Secretary-General observed that even with those two new elements, the settlement plan would still require the parties' consent at every stage of its implementation.
秘书长指出,乍得东部的难民和国内流离失所者继续受到境内和跨国界敌对行动的严重影响。
The Secretary-General stated that refugees and internally displaced persons in eastern Chad continue to be gravely affected by internal and cross-border hostilities.
秘书长指出,总统在未经磋商的情况下对司法机构进行大幅度改组,导致2008年2月的法官罢工。
The Secretary-General indicated that the President' s extensive reshuffle of the judicial branch, without consultation, led to a strike by judges in February 2008.
秘书长指出,调查后认定证据不足的指控不一定是虚假指控或恶意指控。
The Secretary-General notes, however, that allegations found to be unsubstantiated through an investigation were not necessarily false or made in bad faith.
秘书长指出,他和非洲联盟主席等待苏丹总统对这些问题作书面答复。
The Secretary-General noted that he and the African Union Chairperson were awaiting a written response on those issues from the President of the Sudan.
秘书长指出,一半以上的人口亟需人道主义援助,近100万人已流离失所。
The Secretary-General stated that more than half the population needed immediate humanitarian assistance and almost 1 million persons had been displaced.
秘书长指出,从西撒特派团成立至今,已近九年,成立该特派团的目的是在西撒哈拉举行自决问题全民投票。
The Secretary-General indicated that almost nine years had elapsed since the establishment of MINURSO with the aim of holding a referendum of self-determination in Western Sahara.
秘书长指出,法治目标将通过推动建立有利的环境,对实现千年发展目标产生积极影响。
The Secretary-General notes that rule of law goals would have a positive impact on the achievement of the Millennium Development Goals by promoting a strong enabling environment.
秘书长指出,西撒特派团的总体评估意见是,双方的上述违反协定行为并未危及停火。
The Secretary-General noted that the general assessment of MINURSO was that the aforementioned violations by both parties had not jeopardized the ceasefire.
当时,秘书长指出,结果显示似乎需要上调费率(A/45/763,第31段)。
At that time, the Secretary-General stated that the results appeared to warrant an upward adjustment in the rates(A/54/763, para. 31).
秘书长指出,双方重申致力于执行第1701(2006)号决议,但双方的关键义务尚待得到履行。
The Secretary-General indicated that the parties had reiterated their commitment to the implementation of resolution 1701(2006), though key obligations of the parties remained to be implemented.
秘书长指出,因竞争性考试获得的晋升占秘书处每年晋升总数的5%。
The Secretary-General notes that promotions as a result of the competitive examination represent 5 per cent of total annual promotions in the Secretariat.
结果: 874, 时间: 0.0258

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语