In order for the centres to become model institutions that are respected both within their regions and around the world, they would need to meet internationally recognized standards.
联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)努力确保该国的宪政框架及其选举法律符合国际公认原则。
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC) worked to ensure that the country's constitutional framework and its electoral laws were consistent with internationally accepted principles.
该协定还呼吁建立一个"有代表性的"的制宪议会,即一个符合国际公认的善治标准的司法和政府系统。
The Agreement also called for the establishment of a" representative" Constituent Assembly, the Judiciary and a system of government that met internationally accepted standards of good governance.
我们的价值观符合国际公认的标准。
Our value system corresponds to internationally recognised standards.
It does not comply with internationally recognized principles of impartiality and promptness in investigations.
加快产品上市时间-符合国际公认的监管要求和标准。
Accelerate time to market- by meeting internationally recognised regulatory requirements and standards.
如本报告所述,刑事立法中含有不符合国际公认标准的条款。
As discussed herein, the criminal legislation contains provisions that are not in line with internationally recognized standards.
国家人权机构完全能够审视本国法律和行政法令是否符合国际公认的人权标准。
National human rights institutions are well placed to scrutinize national laws and administrative acts for their consistency with internationally recognized human rights standards.
NATco隶属于公平劳动协会--一个鼓励企业自主实施符合国际公认劳动标准的组织。
NATco is affiliated with the Fair Labor Association- an organization that encourages companies to voluntarily meet internationally recognized labor standards.
这种工具不符合国际公认的有关在调查中实行独立、公正、有效和迅速的原则。
It does not comply with internationally recognized principles of independence, impartiality, effectiveness and promptness in investigations.
Meet requirements of the internationally recognized"Common Criteria” security standards and are certified by the OSPT Alliance, which defines the CIPURSE standard.
阿尔巴尼亚立法尽管存在着这种缺陷,但十分新,完全符合国际公认的主要的人权。
Despite this shortcoming Albanian legislation is quite recent and it substantially conforms to the main international recognized human rights.
此外,设施必须节能,不含有害材料,而且在各个方面符合国际公认的消防和安全守则和标准。
Furthermore, the facility must be energy-efficient, free of hazardous materials and compliant in all respects with internationally accepted codes and standards for fire and safety.
改善海外领土金融服务业的规章,以符合国际公认标准,并防止金融犯罪和滥用规则;
(i) Improved regulation of the financial service industries in the Overseas Territories to meet internationally acceptable standards, and to combat financial crime and regulatory abuse;
此外,还发现5个国家的国民账户的范围不符合国际公认的标准、准则或良好做法。
In five countries, the scope of national accounts is not in accordance with internationally accepted standards, guidelines or good practices.
巴基斯坦财政部一名官员则表示,该国完全符合国际公认的债务报告标准,并称“没有债务机密”。
An official in Pakistan's Ministry of Finance said that Pakistan is fully compliant with internationally accepted debt-reporting standards, adding that“there are no debt secrets.”.
未经事先同意,不得对任何人进行不符合国际公认的科学和生命伦理标准的实验和措施。
No one may be subjected, without prior consent, to experiments or procedures that are not consistent with internationally recognized scientific and bioethical norms.
Raise the minimum age of criminal responsibility to internationally accepted standards and ensure that juvenile justice protection is accordedto all children up to the age of 18 years(Slovenia);
UNESCO stepped up efforts to promote and strengthen democratic media environment through assisting national authorities seeking to adapt their media legislation and policies to internationally recognized standards.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt