Also, the Working Group on Indigenous Populations was encouraged to continue its dialogue with Governments, United Nations bodies and indigenous peoples in as broad a manner as possible.
赞赏地注意到联合国各机构和全球环境基金迄今在开发和制订国家实施计划方面所作的贡献;.
Noting with appreciation contributions that UN agencies and the Global Environment Facility have made so far in the development and formulation of National Implementation Plans(NIPs);
至于联合国各机构惯例汇编,里约集团敦促继续努力完全清除积压的工作,并将其翻译成其他语言。
Regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs, the Rio Group encouraged continued efforts to eliminate the backlog completely and translate the publication into other languages.
联合国各机构还帮助发展中国家谈判并缔结区域协定以及同发达国家之间的协定。
United Nations organizations also help developing countries in negotiating and concluding regional agreements, as well as agreements with developed countries.
制裁问题是包括安全理事会在内的联合国各机构必须面对的一个最重要的问题。
The question of sanctions is one of the most important issues that United Nations bodies, including the Security Council, have to face.
Armenia noted the cooperation of Laos with United Nations institutions, including human rights treaty bodies and special procedures, such as the Special Rapporteur on Freedom and Belief.
鼓励联合国各机构收集具体资料并制定方案,以记录并处理武装冲突和冲突后时期中老年人的状况;.
Encourage UN agencies to gather concrete information and develop programs to document and address older persons' situation in armed conflict and during the post-conflict period.
在东亚和东北亚,将启动与联合国各机构和大图门江计划秘书处的密切合作。
For East and North-East Asia, close cooperation will be initiated with United Nations entities and the Secretariat of the Greater Tumen Initiative.
法律事务厅协助编写研究论文和报告,记录联合国各机构的做法和工作方法,协助准确拟定国际法。
It assists in the precise formulation of international law by preparing research papers and studies and documenting the practice and working methods of United Nations organs.
This is then routinely relayed by other Twitter users, including United Nations bodies, civil society and academia, and draws attention to the work of UNCTAD.
同联合国各机构新建和强化伙伴关系,以建立妇女在建设和平中的领导作用,并进行保护和援助努力。
New and strengthened partnerships with United Nations organizations to build women' s leadership in peace- building and to engender protection and assistance efforts.
Many suggested the need for better coordination, alignment and collaboration among United Nations institutions, including better utilization of existing United Nations coordination mechanisms.
我们鼓励联合国各机构、会员国、民间社会和私营部门加入这一集体努力。
We encourage UN agencies, Member States, civil society and private sector to join in this collective effort.
联合国各机构继续实施一系列措施,以促进向生活在孤立和边远社区的妇女提供保健服务。
United Nations entities continued to implement a range of initiatives to facilitate access to health care for women living in isolated and marginalized communities.
Meeting statistics of United Nations organs and consultations and correspondence with organs concerning utilization of the conference services available to them.
联合国各机构将根据任务规定负责一个评估单元。
Each United Nations agency would be responsible for an assessment module in accordance with its mandate.
联合国各机构根据2015年后发展框架通过且纳入各项环境目标的政策工具或行动计划的数目).
(Number of policy instruments or action plans adopted by United Nations bodies pursuant to the post-2015 development framework that incorporate environmental objectives).
我们鼓励联合国各机构确定土著妇女的贫穷与获得保健服务之间的相互关联,包括身心保健两个方面。
We encourage UN agencies to determine the interaction between poverty and health care access of Indigenous women, including both physical and mental health care.
联合国各机构和机制将在若干方面受益于新设立的土著人民权利专家机制提供的咨询意见。
United Nations institutions and mechanisms would benefit in a number of ways from the advice offered by the new expert mechanism on the rights of indigenous peoples.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt