As the most vulnerable countries, they were in great need of United Nations support.
多年来,在发展的许多方面,印度尼西亚一直受惠于联合国的援助。
For years, Indonesia has benefited from the United Nations assistance in many aspects of development.
在苏丹达尔富尔省,几乎三分之二的人口现在得不到联合国的援助。
In the Sudan, close to two thirds of the population in the province of Darfur are currently off limits to United Nations assistance.
挪威正在促进斯里兰卡政府与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的和平进程,该进程得益于联合国的援助。
The peace process that Norway is facilitating between the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam has benefited from United Nations support.
鉴于和平、善政和发展之间存在直接联系,在促进和尊重人权及法治领域也将需要联合国的援助。
In view of the direct link between peace, good governance and development, United Nations assistance will also be required in the area of the promotion and respect of human rights and the rule of law.
One of the winners of the radio essays in Chinese was a farmer who recalled having receiving United Nations aid in the late 1940s after the Yellow River had flooded.
The United States commends the role of the United Nations in previous elections and underscores the importance of United Nations assistance with the next round of partial national and local elections in Haiti.
他具体指出,境内流离失所者约为2500万人,其中近三分之一的人无法获得联合国的援助。
In concrete terms, he pointed out that the number of internally displaced people stood at roughly 25 million, nearly one third of whom were beyond the reach of United Nations assistance.
In preparation for the elections in Afghanistan(see para. 54), Afghan authorities carried out a countrywide electoral registration drive, with the assistance of the United Nations, between 1 December 2003 and 15 August 2004.
这项方案的成功实施将需要国际社会,特别是联合国的援助。
Assistancefrom the international community, and especially from the United Nations, will be required for its successful implementation.
联合国的援助在1992-1996年期间的下降幅度最大,猛挫33.2%。
The decline in United Nations assistance was sharpest for the period 1992-1996 when it fell by 33.2 per cent.
在受军事侵略的情况下,土库曼斯坦有权请求其他国家或联合国的援助。
In the event of military aggression, Turkmenistan is entitled to request assistancefrom other States or from the United Nations.
As a result, security restrictions for Gharm, Jirgital and Tajikabad districts were eased, allowing United Nations assistance to reach needy populations.
在联合国的援助下,预计全国排雷行动协调中心可于2005年下半年完成一项全国排雷行动计划。
With the assistance of the United Nations, the National Mine Action Coordination Centre is expected to complete a national mine action plan by the second half of 2005.
例如,西非共同体在联合国的援助下首先拟订了一项公约,然后为其各成员国开始了一系列的培训活动。
For example, ECOWAS, with assistance provided through the United Nations, had first developed a convention and then started a series of training activities for its member States.
一个全系统的新方法所强调的是,联合国的援助应为具有包容性、参与性和透明度的制宪进程作出贡献。
A new system-wide approach emphasizes that United Nations assistance should contribute to inclusive, participatory and transparent Constitution-making processes.
United Nations assistance aims to gradually restore confidence in the rule of law, especially among displaced and vulnerable groups, often most affected by conflict.
The Secretary-General' s report provides testimony on the millions of people, affected by conflicts and natural disasters worldwide, whose lives have been positively affected by assistance provided by the United Nations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt