行预咨委会报告 - 翻译成英语

of the report of the advisory committee
咨询 委员 会 报告
行预 咨委 会 报告
of the ACABQ report

在 中文 中使用 行预咨委会报告 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
行预咨委会报告A/55/543中,提出了许多意见,表明人们关注的主要是这项工作的理由和方式。
In ACABQ report A/55/543 numerous remarks are made showing the main preoccupation concerning the raisons d' être and the modalities of the exercise.
审计委员会在审查人员培训管理时得出的事实和结论载于行预咨委会报告附件。
The review by the Board of Auditors of the management of staff training was contained in the annex to the report of the Advisory Committee.
在第64/260号决议第三节第2段中,大会核可了行预咨委会报告所载结论和建议。
In section III, paragraph 2, of its resolution 64/260, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee.
大会第66/258号决议第一节第2段核可了行预咨委会报告所载结论和建议。
In section I, paragraph 2 of its resolution 66/258, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee.
他打算在非正式协商期间进一步评论行预咨委会报告的其他有关段落。
He intended to comment further on various other paragraphs of the Advisory Committee's report during informal consultations.
主管组织和业务发展事务副执行主任介绍了关于管理部门答复行预咨委会报告的文件所载短期支助需求的提案。
The Deputy Director of Organizational and Business Development Services presented the proposals for immediate support requirements contained in the management response to the report of the Advisory Committee.
事实上,根据行预咨委会报告(A/66/718)中表9和表10,非索特派团支助办持有的车辆和计算设备数量低于严格适用最高比率允许的持有数量。
In fact, in accordance with tables 9 and 10 of the report of the Advisory Committee(A/66/718), UNSOA held fewer vehicles and computing devices than a strict application of the ceiling of the ratios would provide.
业务支助司司长介绍了为该议程项目编写的文件(EC/47/SC/CRP.53)以及行预咨委会报告的有关章节(A/AC.96/884.Add.3,第25至第29段)。
The documentation on this agenda item(EC/47/SC/CRP.53) and the relevant sections of the ACABQ Report( A/AC.96/884/Add.3, paras. 25-29) were introduced by the Director of the Division of Operational Support.
回顾行预咨委会报告第16段提出并经大会第64/259号决议核准的各项建议,再次向秘书长提出大会在这方面的请求;.
Recalls the recommendations contained in paragraph 16 of the report of the Advisory Committee, as approved by the General Assembly in its resolution 64/259, and reiterates its request to the Secretary-General in this regard;
提供咨询、特设专家组、公务旅行、通讯和房租(行预咨委会报告第18、19、20、21和23段)。
Provision for consultancies, ad hoc expert groups, official travel, communications and rent(paragraphs 18, 19, 20, 21 and 23 of the ACABQ report).
表示注意到行预咨委会报告第36段,并决定不核准养恤金联委会报告附件十一载列的第14条拟议修正案;.
Takes note of paragraph 36 of the report of the Advisory Committee, 3 and decides not to approve the proposed amendment to article 14 as set out in annex XI to the report of the Board;
在这方面,她注意到行预咨委会报告(A/54/7)关于信息技术的部分列有一个表,显示出信息技术的维持费。
In that connection he noted that the section of the ACABQ report(A/54/7) concerning information technology included a table showing expenditure on information technology maintenance.
回顾行预咨委会报告第14段,并在这方面赞扬养恤基金在过去10、15、20、25和50年间成功实现了其长期投资目标;.
Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, and in this regard commends the Fund for its success in meeting its long-term investment objectives over the past 10, 15, 20, 25 and 50 years;
回顾行预咨委会报告第78段,并请秘书长探讨能否及如何将未来租金收入纳入战略遗产计划全面筹资计划;.
Recalls paragraph 78 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to explore the feasibility and ways of factoring future rental income into a comprehensive plan for the financing of the strategic heritage plan;
回顾行预咨委会报告第132段,并决定在联合国索马里援助团设立医务干事员额(联合国志愿人员);.
Recalls paragraph 132 of the report of the Advisory Committee, and decides to establish the post of Medical Officer(United Nations Volunteer) at the United Nations Assistance Mission in Somalia;
还表示注意到行预咨委会报告第91(a)段,并决定将秘书长叙利亚问题特使办公室的空缺率定为40%;.
Further takes note of paragraph 91(a) of the report of the Advisory Committee, and decides on a vacancy rate of 40 per cent for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Syria;
又回顾行预咨委会报告第38段,表示支持秘书长努力确保联合国人员和房地的安全和安保;.
Also recalls paragraph 38 of the report of the Advisory Committee, and expresses support for the efforts of the Secretary-General to ensure the safety and security of United Nations personnel and premises;
回顾行预咨委会报告第9段,请秘书长在2016-2017年两年期拟议方案预算中提供这方面的信息;.
Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to provide information in that regard in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016- 2017;
回顾行预咨委会报告第7段,并强调方案关键度框架将不影响政府间监督,不影响接受立法机构的问责;.
Recalls paragraph 7 of the report of the Advisory Committee, and emphasizes that the programme criticality framework shall not affect intergovernmental oversight and accountability to the legislative bodies;
回顾行预咨委会报告第145段,请秘书长在其提交给大会第六十九届会议的概览报告中说明有关情况;.
Recalls paragraph 145 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to report thereon, in the context of his overview report, to the General Assembly at its sixty-ninth session;
结果: 83, 时间: 0.0281

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语