The Attorney-General, as well as the National Commission for Human Rights(Komnas HAM), confirmed that the necessary legislation for the establishment of a human rights tribunal had been passed by the Parliament.
近年来,它已被证实在治疗白血病、淋巴瘤和其他液体癌症方面非常成功。
In recent years, it has proven to be remarkably successful at treating leukemia, lymphoma and other liquid cancers,….
例如,以往的一些遗传研究证实了IL-33突变与欧洲和中国人群阿尔茨海默病之间的关联。
For example, previous genetic studies have shown an association between IL-33 mutations and Alzheimer's disease in European and Chinese populations.
猪传人在此前的疫情中未被证实,但村民们被告知避免吃猪肉,调查正在进行。
Pig to human transmission has never been proven in previous outbreaks, but villagers have been told to avoid eating them and the investigation is ongoing.
Restifo博士和他的同事们之前已证实灌注大量的T细胞能够触发患者中的癌症完全消退。
Restifo and his colleagues have previously shown that the infusion of large numbers of T cells can trigger complete regression of cancer in patients.
FT-NIR已经被证实是测定各种类型香肠中水分、脂肪、蛋白质和盐含量的一种高效分析方法。
FT-NIR has proven to be an efficient analysis method for the determination of moisture, fat, protein and salt content in various types of sausages.
过去五年来紧急情况的规模和复杂性已清楚地证实紧急救济协调员在协调人道主义援助方面的关键性作用。
The magnitude and complexities of emergencies over the past five years have clearly demonstrated the critical role of the Emergency Relief Coordinator in the coordination of humanitarian assistance.
一旦您的账户为证实撤离的过程中是直接的,只是需要的用户填写的金额撤回。
Once your account is verified the withdrawal process is straight forward and simply requires the users to fill in the amount to be withdrawn.
英国金斯顿大学的研究团队已经首次证实,即使是自由移动的摄像头拍摄的视频也能够进行分析。
My research group at Kingston University has, for the first time, shown that videos could be analysed even when captured by a freely moving camera.
这还没有被科学证实,但是有充分的理由相信蔓越莓确实能帮助你的狗。
This has not been scientifically proven, but there is every reason to believe that cranberries can actually help your pooch.
为了证实这种联系,秘书处在答复时提到委员会临时报告中确定的各种违规现象。
In order to substantiate that link, the Secretariat had referred in its responses to various irregularities identified in the Committee' s interim report.
并且,随着英国已经在本周证实,我们有能力非凡发现,治疗和遏制ESTA病毒,保护我们的社区。
And that, as the UK has demonstrated this week, we have extraordinary capacity to find, treat and contain this virus and protect our communities.
脂肪酸已被证实对中国仓鼠卵巢(CHO)细胞的生长和产率十分重要。
Oleic acid have been shown to be important for the growth and productivity of Chinese Hamster Ovary(CHO) cells.
博德明(监狱)已经证实了这一点,他们也看到了这个鬼,并在一些捕获的震惊。
Bodmin[Jail] have verified this, also have they have seen this ghost and were shocked at some of the captures”.
首先,我们看到了,我国紧固件行业很多企业还在尝试走被国外企业已经被证实失败的操作方式。
First, we have seen, China's fastener industry, many companies are still trying to take the foreign companies has been proven failure mode of operation.
它发现,提交人未能证实其丈夫在2007年9月21日侵犯了她的人身完整。
It found that the author had failed to substantiate that her husband had violated her physical integrity on 21 September 2007.
之前的研究已通过动物模型证实患有糖尿病的个体在其肾脏、肌肉和脂肪组织中具有升高的SHIP2水平。
Prior studies have demonstrated through animal models that individuals suffering from diabetes have elevated levels of SHIP2 in their kidney, muscle and adipose tissue.
这一基因也被证实占了25%的其他神经退行性疾病的病例--一种被称为额颞叶痴呆的痴呆。
This gene has also been shown to account for 25% of cases of another neurodegenerative disease, a type of dementia called frontotemporal dementia.
Sulaiman先生(阿拉伯叙利亚共和国)请求证实,外部承包协调员的作用不会产生任何额外经费问题。
Mr. Sulaiman(Syrian Arab Republic) requested confirmation that the role of outsourcing facilitator would not entail any additional financial implications.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt