还应该指出 - 翻译成英语

it should also be pointed out
it should also be mentioned

在 中文 中使用 还应该指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
还应该指出,由于最近一些相互矛盾的裁定,最惠国待遇条款的范围和效力变得不确定了。
The point should also be made that the scope and effect of the MFN clause have become uncertain in the light of some recent contradictory awards.
还应该指出,白人民族主义者负责居民的移民政策。
It should also be noted that said white nationalist is in charge of the President's immigration policy.
我们还应该指出,大多数会员国认为,应该增加常任理事国和非常任理事国的席位。
We should also recall that a large majority of Member States believe that the expansion should involve permanent as well as non-permanent members.
还应该指出伊朗对棉兰老岛和平进程的贡献及其对菲律宾基督教-穆斯林关系的影响。
Iran's contribution to the peace process in Mindanao and its influence on Filipino Christian-Muslim relations should also be noted.
在这方面,还应该指出,1969年《维也纳条约法公约》第73条有"国家间发生敌对行为"的提法。
It should also be noted in that connection that article 73 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties referred to" the outbreak of hostilities between States".
还应该指出,对无补给含水层实施"充分保护"的目标可能不现实,因为利用最终会导致这类含水层被消耗掉。
It should also be noted that the aim of" adequate protection" of a non-recharging aquifer might be unrealistic, as utilization could eventually result in consumption of the whole of such an aquifer.
还应该指出,《宪章》第25条规定,会员国必须接受安全理事会的决议,根据《宪章》加以执行。
It should also be mentioned that Article 25 of the Charter stipulates that the Member States must accept the resolutions of the Security Council and implement them in accordance with the Charter.
即使这样,还应该指出,预警活动仍然处于初级发展阶段,只有提供持续的支持才能使这些活动真正行之有效。
Even so, it should also be noted that early warning activities still remain at an early stage of development and that sustained support is required if they are to become truly effective.
还应该指出,根据《反洗钱法》第24条的规定,为了查明犯罪所得和/或工具,可以取消银行秘密和税务保密的做法。
It should also be noted that under article 24 of the Money-Laundering Act, banking secrecy and tax confidentiality may be lifted for the purposes of identifying the proceeds and/or instruments of a crime.
还应该指出,阿尔及利亚、新西兰、菲律宾和马其顿共和国对数量有限的(即不到五种)废物类别作出了反应。
It should also be noted that Algeria, New Zealand, the Philippines and the Republic of Macedonia responded to a limited number(i.e., less than five) of waste categories.
还应该指出,2008年1月31日至2月2日在亚的斯亚贝巴举行的非洲联盟第十届国家元首和政府首脑会议也通过了《突尼斯宣言》。
It should also be noted that the Tunis declaration was also adopted by the Tenth Summit of Heads of State and Government of the African Union, held at Addis Ababa from 31 January to 2 February 2008.
还应该指出,这种编制格式在范围和组成上与2002-2005年中期计划方案6,次级方案4是一致的。
It should also be noted that this presentation is consistent with the scope and composition of subprogramme 4 of programme 6 of the medium-term plan for the period 2002-2005.
还应该指出,作出答复的亚佩克成员中68%说其经济体从2002年以来一直参与采取生态系观点的区域海洋方案。
It should also be noted that 68 per cent of the APEC members that responded stated that their economy had been involved in a regional seas programme implementing the ecosystem approach since 2002.
还应该指出,索马里过渡联邦政府总统阿卜杜拉希·优素福·艾哈迈德先生于2006年9月18日遭遇一次未遂定点暗杀。
It should also be noted that the President of the Transitional Federal Government of Somalia, Mr. Abdullahi Yusuf Ahmed, survived a targeted assassination attempt on 18 September 2006.
还应该指出,在切实贯彻社会权利方面,巴巴多斯签署了《残疾人权利公约》,并成立了国家残疾人小组。
It also should be noted that in terms of the practical implementation of social rights, Barbados is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has established a National Disabilities Unit.
还应该指出,这些原则最适用于销售给大型企业医疗保健现任者(例如,付款人、供应商、医疗设备、药品公司)。
I should also note these tenets are most applicable for selling into large enterprise healthcare incumbents(e.g., payers, providers, medical device, drug companies).
还应该指出,爱沙尼亚人口中未确定公民身份的人的比例从1992年的32%降至2010年5月的7.3%。
It should still be noted that the proportion of persons with undetermined citizenship among the Estonian population has dropped from 32 per cent in 1992 to 7.3 per cent in May 2010.
还应该指出,毛里塔尼亚已经按照难民专员办事处提出的条件同意了建立信任的项目,并表示准备全力支持落实这些条件。
It should also be recalled that Mauritania has already agreed to the confidence-building project under the terms proposed by UNHCR and has expressed its readiness to fully support its implementation.
还应该指出,上述诏令第80条和第81条规定,对任何未经批准而从事银行业务的人,处以刑事惩罚。
Moreover, it should be pointed out that articles 80 and 81 of the above Dahir provide for criminal penalties against any person engaging in banking or activities without authorization.
还应该指出,我们不必使用线性回归。
It should also be noted that we do not have to use linear regression.
结果: 433, 时间: 0.0213

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语