违反了第十四条 - 翻译成英语

of article 14
第十四 条
第14 条
十四 条
constitutes a violation of article 14

在 中文 中使用 违反了第十四条 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
因此,委员会认为提交人所遭遇的程序拖延,违反了第十四条第一款的规定。
The Committee therefore considers that the proceedings in the author' s case were unduly delayed, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
提交人指称由于小组缺乏公正性,因而违反了第十四条第1款,由于关于部长触法行为的特别程序具有歧视性,因此违反了第二条第1款以及第二十六条。
The author alleges a violation of article 14, paragraph 1, because of the lack of impartiality of the Panel, and a violation article 2, paragraph 1, and article 26 because of the discriminatory nature of the special procedure concerning ministerial offences.
提交人声称违反了第十四条第1款,其依据是缔约国的法院武断地评估了提供的证据,从而使遗属无法伸张正义。
The author claims a violation of article 14, paragraph 1, on the basis that the State party' s courts arbitrarily assessed the available evidence and denied justice as a result to the surviving family members.
但关于Chan先生审判的公正性问题,我们不能同意,还违反了第十四条第3款(乙)项和(丁)项的裁定。
However, we find ourselves unable to join in the finding of additional violations of article 14, paragraphs 3(b) and(d) regarding the fairness of Mr. Chan' s trial.
提交人最后宣称违反了第十四条第1款;因为法庭认为总委员会主席的决定在本质上不是最终决定,因而不属于司法审议范围。
The author finally alleges a violation of article 14, paragraph 1; since the courts considered that the decision of the President of the Council was not final in nature and, therefore, not subject to judicial review.
律师称,上诉法院未下令重审,等于违反了第十四条第一款,因为这样做剥夺了对提交人的公平审理。
It is alleged that the Court of Appeal' s failure to do so amounts to a violation of article 14, paragraph 1, in that the author was denied a fair trial.
关于因为拒绝保释而违反了第十四条第二款的说法,委员会认为,拒绝保释并不必然影响提交人被假设无罪的权利。
With regard to the allegation of violation of article 14(2), on account of the denial of bail, the Committee finds that this denial did not a priori affect the right of the authors to be presumed innocent.
在第1611/2007号案件(BonillaLerma诉哥伦比亚)中,委员会认定缔约国违反了第十四条第1款,要求向提交人提供有效的补救,包括作出适当赔偿。
A request to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation, was made in case No. 1611/2007(Bonilla Lerma v. Colombia), where the Committee found a violation of article 14, paragraph 1.
提交人还指称,将档案移交至最高法院全体会议的做法违反了第十四条,因为原先已经由助理法官组成合议庭来审理此案。
The author further claims that the case' s referral to the Supreme Court in plenary constitutes a violation of article 14, since a chamber of associate judges had been established to rule on the case.
委员会认为,缔约国由于未能确保为提交人提供有效的法律辩护而违反了第十四条第三款(丁)项(7.5)。
I concur with the Committee' s finding that there was a violation of article 14, paragraph 3(d) because the State party failed to ensure effective legal representation for the author(7.5).
比利时在没掌握"有关证据"的情况下即要求将提交人姓名列入综合名单,这就侵犯了无罪推定原则,从而违反了第十四条第2款。
The presumption of innocence had been flouted by the Belgian State' s proposal to place the authors' names on the Consolidated List without" relevant information", in breach of article 14, paragraph 2, of the Covenant.
鉴于这些情况,委员会认为,对提交人儿子的审判没有遵守推定无罪的原则,违反了第十四条第2款的规定。
In the circumstances, the Committee concluded that the author' s son' s trial did not respect the principle of presumption of innocence, in violation of article 14, paragraph 2, of the Covenant.
关于案情事由,提交人指出,当别国法律允许被告亲自为自己辩护的情况下,4葡萄牙立法明显地违反了第十四条第3款(丁)项。
On the merits, the author points out that a breach of article 14, paragraph 3(d), is manifest in Portuguese legislation, whereas other States' laws allow an accused to defend himself in person.
委员会说,这两项问题"未能适当地.处理",并表示,这导致了违反无罪推定的原则,从而违反了第十四条第2款。
The Committee says that these two issues were not" addressed… appropriately" and suggests that they contributed to a violation of the presumption of innocence, in violation of Article 14(2).
在第1042/2001号案(Boimurodov诉塔吉克斯坦)中,所称受害者被单独监禁达40天之久,无法接触律师,委员会认为这违反了第十四条第三款(乙)项。
In case No. 1042/2001(Boimurodov v. Tajikistan), the fact that the alleged victim had been held incommunicado for a period of 40 days, without access to counsel, was considered a breach of article 14, paragraph 3(b).
因此,委员会认为,由于看来在没有律师在场的情况下法官没有推迟听取作证,面前的事实表明违反了第十四条第三款(丁)项。
The Committee thus found that, as it appeared that the magistrate had not adjourned the hearing in the absence of the counsel, the facts before it disclosed a violation of article 14, paragraph 3(d).
因此,委员会认为,对提交人的审判存在违规之处,总体而言违反了第十四条第1款。
Accordingly, the Committee was of the view that the author' s trial suffered from irregularities which, taken as a whole, amounted to a violation of article 14, paragraph 1.
特别是供词是在没有保障的情况下做出的,并且控告存在酷刑与虐待,应用《反恐法》第16条第(2)款构成违反了第十四条第二款的行为。
In particular, where the confession was elicited without safeguards and with complaints of torture and illtreatment, the application of section 16(2) of the PTA amounts to a violation of article 14, paragraph 2.
在下列案件中也发现违反了第十四条:第1782/2008号案件(Aboufaied诉利比亚)以及1914、1915和1916/2009号案件(Musaev诉乌兹别克斯坦)。
Violations of article 14 were also found in cases No. 1782/2008(Aboufaied v. Libya) and Nos. 1914, 1915 and 1916/2009(Musaev v. Uzbekistan).
委员会认为,关于违反了第十四条第五款的指称就可受理性而言得到了充分证实,因此继续审查案情。
The Committee considers that the allegation of a violation of article 14, paragraph 5, has been substantiated with regard to admissibility and therefore proceeds to consider it on the merits.
结果: 118, 时间: 0.0311

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语