For reasons of substantial public interest, member States may lay down exemptions under national law, subject to the provision of suitable safeguards.
相反,非法任命的法官应根据平行原则被解除职务,但仍应享有适当的保障措施。
Conversely, judges appointed unlawfully may be relieved of their functions in accordance with the principle of parallelism, subject to appropriate safeguards.
他坚决支持检察官的自行权力,但需要有适当的保障措施。
He strongly supported proprio motu powers for the Prosecutor, subject to appropriate safeguards.
对这项权利的例外应明确界定,在时间上有严格的限制,并附带适当的保障措施。
Any exceptions to this right should be clearly defined and strictly limited in time and be accompanied by appropriate safeguards.
我们要求,为了公共利益向非公约缔约国强制性转送个人资料时,必须有适当的保障措施。
We require that compulsory transfer of personal data, for public interest purposes, to States that are not party to the Convention, be accompanied by adequate safeguards.
此外,还商定补充提及需要适当的保障措施和保密规则。
Furthermore, agreement was reached that a reference to the need for appropriate safeguards and confidentiality rules would be added.
Moreover, the international community needs to have appropriate safeguards to ensure that developing and transitional economies can integrate themselves into the global economy without putting macroeconomic stability at risk.
International guidelines regarding the sharing and publication of information must be respected and adequate safeguards should be integrated to protect the identity and privacy of children from possible misuse or exploitation.
执行主任可安排电子/数字承付流程,但须规定适当的保障措施,确保承付流程具有真实性、保密性和完整性。
The Executive Director may arrange for an electronic/digital committing process, provided adequate safeguards are put in place to ensure the authentication, confidentiality and integrity of the committing process.
Private financing may be available, but this alone, without proper safeguards, will not achieve sustainable forest management in all places or even where it is most needed.
Witnesses will need to be protected before, during and potentially after trial and, where necessary and subject to proper safeguards, it may sometimes be appropriate to conceal their identity.
While the Prosecutor should have a strong and independent position, it was of vital importance that proper safeguards be put in place to prevent any misuse or abuse of power.
(iii) The provisions could offer guidance on the application of appropriate safeguards for intrusive investigative techniques based on international human rights law, including treaty-based protections of the right to privacy;
在调查和起诉上的合作也非常重要,要牢记需要适当的保障措施来确保调查、起诉和司法职能的独立性。
Cooperation in investigation and prosecution is also essential, bearing in mind the need for appropriate safeguards to ensure the independence of investigative, prosecution and judicial functions.
As countries move to community-based care and support, violations in this context will inevitably become more numerous unless appropriate safeguards are introduced.
Italy recommended that Serbia take adequate measures to guarantee the protection and promotion of religious freedom, including by adopting legislation related to the recognition of all churches and religious communities.
This can be accomplished by according the responsibility for reasons to the Ombudsperson, in both delisting and retention cases, with appropriate safeguards regarding the release of confidential material.
A group of states that cooperate to ensure that nuclear exports are made only under appropriate safeguards, physical protection, nonproliferation conditions, and other appropriate constraints.
Legitimate measures to curb illegal immigration and to stem trafficking and smuggling must be tempered with adequate safeguards, in line with the obligations of States Parties to the 1951 Convention/1967 Protocol.
The project may be far from operating at full-scale; however, critics say China's scientific experimentation can rapidly escalate from concept to implementation without proper safeguards.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt