The speaker called for a number of actions, using this window of opportunity, including.
注意到八国集团2005年首脑会议作出的关于采取一系列行动解决非法采伐问题的承诺,.
Noting the commitment made at the Summit of the Group of Eight in 2005 on a range of actions to tackle illegal logging.
声明表示,未来数天内,这些国家将开始采取一系列行动,唤醒民众。
Statement further states that in the next few days, these countries will begin to take a series of actionsto awaken the public.
吁请各国根据国际制度和条约及安全理事会决议和其他安排采取一系列行动。
States are called upon to take a range of actions under international regimes and treaties, Security Council resolutions and other arrangements.
在申请竞选人权理事会2011-2014年度成员时,哥斯达黎加承诺采取一系列行动。
In presenting its candidature for election to the Human Rights Council for the period 2011-2014, Costa Rica pledged to take a series of actions.
如报告所述,通过上述决议后,管理事务部采取一系列行动,在联合国房舍全面禁烟。
As described in the report, following the adoption of the resolution, the Department of Management took a number of actions to make United Nations premises smoke-free.
他们还承诺为护养和可持续利用生物多样性,在各个层面采取一系列行动。
They further committed to a number of actions at all levels for the conservation and sustainable use of biodiversity.
The results of the analysis of the functioning of territorial self-government showed that undertaking a series of actions leading to the improvement of the structures of public administration and a constant increase in the level of quality of the services performed are necessary.
The results of the analysis of the functioning of territorial selfgovernment demonstrated that the undertaking of a series of actions leading to the improvement of structures of public administration and the continual increase of the level of quality of services performed is necessary.
现有的机制预见要采取一系列行动:实地监测、向安理会报告、酌情实行制裁和把案件交给国际刑事法院审理。
The mechanism in place foresaw a chain of actions: monitoring on the ground, reporting to the Council and, where appropriate, the application of sanctions and the referral of cases to the International Criminal Court.
In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan.
Member States have taken a number of actions to enhance their capacities to achieve the objectives of the Madrid Plan of Action, including institutional strengthening and legislative action to create an enabling environment.
系统性的办法包括通过和实施国家方案,包括由国家机构和机制以及非政府组织采取一系列行动。
This systematic approach consists of the adoption and implementation of national programmes including a range of actions to be taken by State agencies and institutions as well as by non-governmental organizations(NGOs).
The World Food Programme Purchase for Progress initiative provides a good example of a set of actions guided by the spirit of the World Summit for Social Development.
最近几周,总统采取一系列行动加强边境安全。
In recent years, it has taken several actions to enhance border security.
执行委员会在其声明中建议赖夫总统采取一系列行动。
In its statement, the Executive Committee recommends to President Reif a series of actions moving forward.
要克服非洲的人力资源瓶颈,就需要采取一系列行动。
Handling Africa' s human resource bottlenecks will require a composite of actions.
东盟国家在这些蓝图中承诺采取一系列行动来打击东南亚的毒品贩运。
In those Blueprints, the ASEAN countries have pledged to carry out a broad range of actions to counter drug trafficking in South-East Asia.
关于第二个优先领域,维和部应采取一系列行动加强非洲的维持和平能力。
With regard to the second priority area, the Department had undertaken a number of actions for the enhancement of African peacekeeping capacity.
当我们承诺采取一系列行动时,我们会在心理上期望我们的决定能坚持到最后。
When we commit to a course of action, we become psychologically invested in seeing our decision through to the end.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt