The informal system was a key element, and important from an ethical standpoint.
不过,非正式系统的某些方面直接影响到正式系统。
Nevertheless, there are a few aspects of the informal system that directly impact the formal system so those impacts are briefly discussed.
非正式系统所需资源在联合国监察员的报告中另行说明。
The requirements for the informal system are presented separately in the report of the United Nations Ombudsman.
应当尽可能使用非正式系统,以避免进行不必要的诉讼。
All possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
Had the non-staff personnel been barred from access to the informal system, the only alternative would have been to proceed to arbitration.
又确认加强非正式系统可以减少诉诸正式系统的案件数量,从而避免不必要的诉讼;.
Also recognizes that the strengthening of the informal system may reduce recourse to the formal system, thereby avoiding unnecessary litigation;
例如,加强非正式系统,理应减少对正式系统的求助。
For example, any strengthening of the informal system may reasonably be expected to reduce recourse to the formal system..
非正式系统尽早参与可以加强沟通和信任,可能促成减少有争议的行政决定。
Early engagement with the informal system enhances communication and trust, which could result in fewer contested administrative decisions.
非正式系统定期更新内容在维持和平行动部改版的内联网上发布。
Regular updates on the informal system are posted on the revamped intranet of the Department of Peacekeeping Operations.
监察办就允许咨询人和订约人使用非正式系统的最初阶段提出两种不同假设,供大会审议。
Two different scenarios are proposed for consideration by the General Assembly for the initial phase of permitting access for consultants and contractors to the informal system.
如果大会决定允许个体订约人和咨询人利用非正式系统,则会产生以下所涉经费问题:.
Should the General Assembly decide to permit individual contractors and consultants access to the informal system, the financial implications would be the following.
如果大会决定允许这些类别的工作人员利用非正式系统,则会产生上文所述的财务问题。
In the event that the Assembly decides to grant access for these categories of staff to the informal system, there would be financial implications as indicated above.
大会强调,在发展一种对话和友好解决争议的文化过程中,应尽一切可能利用非正式系统。
The Assembly emphasized that all possible use should be made of the informal system in developing a culture of dialogue and amicable resolution of disputes.
目前正根据大会第65/251号决议实施该办公室所提议的鼓励采用非正式系统的一些鼓励措施。
The implementation of several incentives that had been proposed by the Office to encourage use of the informal system was well under way, pursuant to General Assembly resolution 65/251.
这一趋势表明,工作人员和管理人员继续大量使用非正式系统。
This trend is indicative of continued high use of the informal system by staff and managers.
使人担负起自己解决其工作场所关切问题的责任,常常是非正式系统执业者面临的一项挑战。
Getting people to take responsibility for resolving their workplace concerns themselves is a challenge often faced by practitioners in the informal system.
换言之,工作人员越来越多地利用非正式系统解决其冤情。
In other words, staff were increasingly using the informal system to address their grievances.
然而,各类工作人员必须可以到2009年1月1日获得基本补救,如非正式系统和管理评价。
However, all categories of staff must have access to basic remedies, such as the informal system and the management evaluation, as of 1 January 2009.
产出高于计划,原因是工作人员和管理人员仍更多利用非正式系统.
The higher output was attributable to the continued higher usage of the informal system by staff members and managers.
In his report to the sixty-fifth session of the General Assembly(A/65/303), the Secretary-General proposed that incentives be identified to encourage use of the informal system.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt