(iii) Action plan to meet the United Nations-African Union partnership development needs and priorities is implemented, according to agreed timelines.
我们欢迎安全理事会决定在达尔富尔部署一支联合国和非洲联盟混合部队(联苏先遣团)。
We welcome the decision of the Security Council to deploy a hybrid United Nations-African Union force in Darfur(UNAMIS).
应该理解,喀麦隆欢迎宣布在达尔富尔部署联合国-非洲联盟混合维和行动。
It should be understood that Cameroon welcomes the announcement of the deployment of the hybrid United Nations-African Union peacekeeping operation in Darfur.
参加由政治事务部牵头、非洲联盟和联合国有关官员出席的联合国-非洲联盟每周电话会议.
Participation in the Department of Political Affairs-led United Nations-African Union weekly teleconferences of relevant officers from the African Union and the United Nations.
伊朗是非洲联盟的观察员,并曾在非盟首脑会议上表现积极。
Iran is an observer at the African Union(AU) and actively participates in the summits.
为了进一步加强非洲联盟和联合国之间的合作,这两个组织间应当定期举行非正式讨论或对话。
In order to further strengthen cooperation between African Union and United Nations, there should be regular informal discussions or dialogue between the two organizations.
联合国秘书长潘基文呼吁非洲联盟迅速提供承诺的部队,以帮助遏制贫困国家的“可怕危机”。
UN secretary general Ban Ki-moon has called on the African Union to provide promised troops speedily to help curb the"terrible crisis" in the CAR.
近年来,许多非洲国家政府以及非洲联盟都宣布打击腐败是其首要任务。
In recent years, many national governments, as well as the African Union, have declared the fight against corruption as their priority.
我尤其要再次吁请非洲联盟、西非经共体、葡语共同体和欧洲联盟等主要合作伙伴加强接触。
I would like to reiterate in particular my appeal for strengthened engagement by key partners, such as the African Union, ECOWAS, CPLP and the European Union..
呼吁非洲联盟尽快将非索特派团的文职和警察部分迁往摩加迪沙;.
Calls upon the African Union to relocate as soon as possible the civilian and police components of AMISOM to Mogadishu;
此外,非统组织本身正处在转变为非洲联盟的过程中,欧洲联盟对这一情况表示热烈欢迎。
What is more, the OAU is itself in the process of transforming itself into the African Union, a development warmly welcomed by the European Union..
苏丹正在非洲联盟及阿拉伯联盟和其他论坛的范围内为控制这些武器作出多层次努力。
Sudan is making efforts on many levels to control those weapons within the African Union and within the Arab League and other forums.
肯尼亚政府支持联合国提出的、关于在非洲联盟内实施维持和平能力建设十年计划的倡议。
Her Government supported the initiatives by the United Nations to implement a 10-year plan for building a peacekeeping capacity within the African Union.
修正非洲联盟组织法议定书》,2003年12月24日签署,2009年4月30日批准;.
Protocol to the amendment of the Constitutive Act of the AU; signed on 24 December 2003 and ratified on 30 April 2009;
非洲联盟法院议定书》,2003年12月24日签署,2009年4月30日批准;.
Protocol to the Court of Justice of the AU; signed on 24 December 2003 and ratified on 30 April 2009;
Agenda item 161: Financing of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur(continued)(A/62/379, A/62/380 and A/62/540).
一个相关问题是帮助非洲联盟和非洲次区域组织建设能力。首脑会议表示支持制定和执行十年计划。
A related issue was capacity-building for the African Union and the African subregional organizations; at the Summit support had been expressed for the development and implementation of a 10-year plan.
又欢迎秘书长7月13日关于非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)的报告,.
Welcoming also the report of the SecretaryGeneral of 13 July 2009 on the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur(UNAMID).
安理会欢迎非洲联盟-联合国小组作出努力,提出了其关于支助非洲联盟维持和平行动的方法的报告。
The Council welcomes the efforts of the African UnionUnited Nations panel in producing a report on modalities to support African Union peacekeeping operations.
该框架为联合国和非洲联盟支持达尔富尔和平进程提供了一个计划,以促进全面、包容地解决达尔富尔冲突。
With a view to facilitating a comprehensive and inclusive settlement to the Darfur conflict, it provides a plan for African Union and United Nations support to the Darfur peace process.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt