KEMUDIAN YESUS - 翻译成中文

然後耶穌
然后耶稣
耶稣又
後來耶穌
于是耶稣

在 印度尼西亚 中使用 Kemudian yesus 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mereka membawa keledai itu dengan anaknya. Lalu mereka mengalasi punggung keledai-keledai itu dengan jubah mereka. Kemudian Yesus naik.
牽了驢和驢駒來、把自己的衣服搭在上面、耶穌就騎上.
Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu. Sementara berjalan, Ia melihat seorang penagih pajak, bernama Matius, sedang duduk di kantor pajaknya. Yesus berkata kepadanya," Mari ikut Aku!" Maka Matius berdiri dan mengikuti Yesus..
耶穌從那裡往前走、看見一個人名叫馬太、坐在稅關上、就對他說、你跟從我來.他就起來、跟從了耶穌.
Kemudian Yesus masuk ke Rumah Tuhan, dan mengusir semua orang yang berjual beli di situ. Ia menjungkirbalikkan meja-meja penukar uang, dan bangku-bangku penjual burung merpati.
耶穌進了神的殿、趕出殿裡一切作買賣的人、推倒兌換銀錢之人的桌子、和賣鴿子之人的凳子.
Kemudian Yesus menambahkan," Aku memberitakan di depan surga, dan aku memanggil untuk menyaksikan semua yang diam di bumi, bahwa aku adalah orang asing bagi semua yang dikatakan orang-orang ini tentang aku, bahwa aku harus lebih dari seorang manusia.
然后耶稣补充说:“我在天上宣告,我呼召见证住在地上的一切,使我对这些人对我所说的一切都是陌生人,我不仅仅是一个人。
Kemudian Yesus berkata kepada mereka," Seandainya salah satu dari kamu mempunyai kawan dan kamu pergi ke rumahnya pada tengah malam dan berkata kepadanya,' Kawan, pinjamkan aku tiga roti.
耶稣又说:“你们中间谁有一个朋友半夜到他那里去,说:‘朋友!请借给我三个饼;.
Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu, dan pergi ke daerah dekat kota Tirus. Ia masuk ke dalam sebuah rumah dan tidak mau bahwa orang tahu Ia berada di situ. Tetapi Ia tidak dapat menyembunyikan diri.
耶穌從那裡起身、往推羅西頓的境內去.進了一家、不願意人知道、卻隱藏不住.
Kemudian Yesus pergi ke Bukit Zaitun, dan duduk di tempat yang berhadapan dengan Rumah Tuhan. Lalu Petrus, Yakobus, Yohanes, dan Andreas datang kepada-Nya untuk berbicara dengan Dia secara pribadi.
耶穌在橄欖山上對聖殿而坐.彼得、雅各、約翰和安得烈、暗暗的問他說.
Kemudian Yesus berjumpa dengan orang itu di dalam Rumah Tuhan, dan berkata kepadanya," Sekarang engkau sudah sembuh. Janganlah berdosa lagi, supaya tidak mengalami hal yang lebih buruk.
後來耶穌在殿裡遇見他、對他說、你已經痊愈了.不要再犯罪、恐怕你遭遇的更加利害.
Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu. Sementara berjalan, Ia melihat seorang penagih pajak, bernama Matius, sedang duduk di kantor pajaknya. Yesus berkata kepadanya," Mari ikut Aku!" Maka Matius berdiri dan mengikuti Yesus..
耶穌從那裡往前走、看見一個人名叫馬太、坐在稅關上、就對他說、你跟從我來.他就起來、跟從了耶穌.
Kemudian Yesus berjumpa dengan orang itu di dalam Rumah Tuhan, dan berkata kepadanya," Sekarang engkau sudah sembuh. Janganlah berdosa lagi, supaya tidak mengalami hal yang lebih buruk.
後來耶穌在殿裡遇見他、對他說、你已經痊愈了.不要再犯罪、恐怕你遭遇的更加利害.
Kemudian Yesus masuk ke Rumah Tuhan, dan mengusir semua orang yang berjual beli di situ. Ia menjungkirbalikkan meja-meja penukar uang, dan bangku-bangku penjual burung merpati.
耶穌進了神的殿、趕出殿裡一切作買賣的人、推倒兌換銀錢之人的桌子、和賣鴿子之人的凳子.
Kemudian Yesus meninggalkan tempat itu, dan pergi ke daerah dekat kota Tirus. Ia masuk ke dalam sebuah rumah dan tidak mau bahwa orang tahu Ia berada di situ. Tetapi Ia tidak dapat menyembunyikan diri.
耶穌從那裡起身、往推羅西頓的境內去.進了一家、不願意人知道、卻隱藏不住.
Kemudian Yesus pergi ke Bukit Zaitun, dan duduk di tempat yang berhadapan dengan Rumah Tuhan. Lalu Petrus, Yakobus, Yohanes, dan Andreas datang kepada-Nya untuk berbicara dengan Dia secara pribadi.
耶穌在橄欖山上對聖殿而坐.彼得、雅各、約翰和安得烈、暗暗的問他說.
Kemudian Yesus berkata kepadanya, Cepatlah lakukan apa yang hendak kamu lakukan. 28 Namun, tiada seorang pun yang duduk di situ tahu mengapa dia berkata demikian kepada Yudas.
耶稣便对他说:“你所做的,快做吧!”28同席的人没有一个知道是为什么对他说这话。
Kemudian Yesus berkata kepada pengikut-pengikut- Nya," Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya, dan terus mengikuti Aku.
是耶穌對門徒說、若有人要跟從我、就當捨己、背起他的十字架、來跟從我.
Kemudian Yesus berkata kepada semua orang yang ada di situ," Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya tiap-tiap hari, dan terus mengikuti Aku.
耶穌又對眾人說、若有人要跟從我、就當捨己、天天背起他的十字架來、跟從我.
Kemudian Yesus berkata kepada semua orang yang ada di situ," Orang yang mau mengikuti Aku, harus melupakan kepentingannya sendiri, memikul salibnya tiap-tiap hari, dan terus mengikuti Aku.
耶穌又對眾人說、若有人要跟從我、就當捨己、天天背起他的十字架來、跟從我.
Dan melepaskan orang yang mereka minta, yaitu orang yang dipenjarakan karena pemberontakan dan pembunuhan. Kemudian Yesus diserahkannya kepada mereka untuk diperlakukan semau mereka.
把他們所求的那作亂殺人下在監裡的、釋放了.把耶穌交給他們、任憑他們的意思行.
Dan melepaskan orang yang mereka minta, yaitu orang yang dipenjarakan karena pemberontakan dan pembunuhan. Kemudian Yesus diserahkannya kepada mereka untuk diperlakukan semau mereka.
把他們所求的那作亂殺人下在監裡的、釋放了.把耶穌交給他們、任憑他們的意思行.
Kemudian Yesus memanggil pengikut-pengikut- Nya lalu berkata," Aku kasihan kepada orang banyak ini. Sudah tiga hari lamanya mereka bersama-sama Aku, dan sekarang mereka tidak punya makanan. Aku tidak mau membiarkan mereka pulang dengan perut kosong, nanti mereka pingsan di jalan.
耶穌叫門徒來說、我憐憫這眾人、因為他們同我在這裡已經三天、也沒有喫的了.我不願意叫他們餓著回去、恐怕在路上困乏.
结果: 99, 时间: 0.0205

Kemudian yesus 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文