IN THE SECURITY SECTOR - 翻译成中文

[in ðə si'kjʊəriti 'sektər]
[in ðə si'kjʊəriti 'sektər]

在 英语 中使用 In the security sector 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
In addition, vehement protests persist that Pashtuns are grossly underrepresented in all official institutions, especially in the security sector.
此外,普什图人对所有官方机构中、特别是在安全部门中任职人数严重不足仍不断表示强烈抗议。
The Burundian authorities have yet to reach consensus on the scope of reforms, including the promotion of a culture of good governance and transparent management in the security sector.
布隆迪当局尚未就改革的范围,包括在安全部门倡导良好治理和透明管理的文化等问题达成一致意见。
It calls upon the parties to continue cooperation in the security sector that builds confidence for the benefit of both sides.
委员会呼吁各方继续在安全部门开展合作,以建立信心,使双方获益。
Germany believes there is room to enhance the role of women in the security sector, including in the field of small arms control.
德国认为,提高妇女在安全部门,包括在小武器控制领域的作用还有余地。
The Ministry also made a strong commitment to implementing its recently developed strategy to recruit, retain and promote women in the security sector.
该部还坚定地承诺实施最近制定的关于安全部门招聘、保留和晋升妇女的战略。
The active participation of Afghan personnel in the security sector will promote a more stable environment for the convening of the Constitutional Loya Jirga and the relevant electoral processes.
阿富汗人在安全部门的积极参与将促进为召开制宪支尔格大会和有关的选举进程创造更稳定的环境。
It had undertaken critical reforms in the security sector, established new institutions and reinforced the justice sector, in order to promote good governance and the rule of law.
在安全部门进行了重大改革,建立了新的机构,并加强了司法部门,以促进善治与法治。
The bulk of the unimplemented or partially implemented recommendations relate to the Government' s obligations in the security sector.
未落实的或部分落实的建议中的大部分与政府在安保部门的义务有关。
During this reporting period, ISAF supported the Government in reducing corruption in the security sector.
在本报告所述期间,安援部队支持政府减少安全部门的腐败现象。
Humanitarian actors continue to support internally displaced persons, many of whom lack livelihood opportunities and confidence in the security sector.
人道主义行动方继续向境内流离失所者提供支助,许多境内流离失所者缺乏谋生机会,而且对安全部门缺乏信任。
Despite the re-establishment of constitutional order in 2009, the process of consolidating stability still encountered enormous obstacles, notably the lack of reform in the security sector.
虽然2009年重新建立了宪法秩序,但稳定进程依然遭遇重大障碍,特别是在安全部门缺乏改革。
Regrettably, few outside Governments have shown keen or sustained interest in supporting reforms in the security sector.
令人遗憾的是,没有几个该区域以外的政府支持安全部门的改革显示出强烈和持续的兴趣。
Expressing its concern over the still fragile and volatile security, political, social and humanitarian situation in Timor-Leste and welcoming initial efforts made in the security sector.
关切东帝汶的安全、政治、社会和人道主义局势仍然脆弱和动荡不安,欣见在安全部门作出了初步的努力,.
The outstanding unimplemented recommendations related predominantly to the obligations of the Government of the Central African Republic in the security sector.
剩下的未落实建议绝大多数与中非共和国政府在安保部门所担负的义务有关。
The issue of gender mainstreaming in the security sector remained a high priority within the Government, as demonstrated by the gender policy of the Liberia National Police, to be launched in January 2013.
安全部门的两性平等主流化问题仍然是政府内部的一件高优先事项,利比里亚国家警察将于2013年1月出台的两性平等政策就是明证。
(h) In UNMIL, a net reduction of 3 international posts, 11 national posts and 14 United Nations Volunteer positions in the security sector, peace consolidation and support components;
(h)联利特派团安保部门、巩固和平和支助部门净减3个国际员额、11个本国员额和14个联合国志愿人员职位;.
Gender mainstreaming in the security sector is a high priority within the Government, as was demonstrated during the review of the gender policy of the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the national police.
将性别观点纳入安全部门主流是政府政策中的重中之重,这也体现在惩戒改造局和国家警察性别平等政策审查中。
In the security sector, UNOPS supported United Nations Mine Action Service(UNMAS) projects that cleared almost 1.4 million unexploded ordnance devices, mainly in Afghanistan and Lebanon.
在安全领域,项目厅为联合国地雷行动处的项目提供支助,清除了近140万枚未爆炸弹装置,主要是在阿富汗和黎巴嫩。
The Group is encouraged by the evolution of the situation, including in the security sector, in Haiti and calls on all national stakeholders to continue reforms for the long-term development of the country.
包括安全部门在内的海地局势发展使小组感到鼓舞。小组呼吁所有国家利益攸关方继续进行改革,以利该国的长期发展。
According to information provided on the report(para. 6.2), the Government has adopted special temporary measures in the areas of education, political participation and in the security sector.
根据报告所提供的资料(第6.2段),政府已通过教育、参政和安保部门等领域的暂行特别措施。
结果: 105, 时间: 0.043

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文