TO SUCH PRACTICES - 翻译成中文

[tə sʌtʃ 'præktisiz]
[tə sʌtʃ 'præktisiz]
这种做法
于此类实践

在 英语 中使用 To such practices 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Moreover, resorting to such practices often results in a further spiral of violence.
而且,采用上述做法常常造成暴力的进一步螺旋升级。
(d) Set up shelters for girls and women who have left their homes to avoid being subject to such practices.
(d)为背井离乡以逃避这种习俗的女童和妇女建立收容所;.
Member States should be encouraged by the General Assembly to adhere to such practices to improve and streamline the negotiating process on the programme budget.
大会应当鼓励各成员国坚持这一作法,以改进和精简关于方案预算的谈判进程。
The decree implementing the recommendations of the President' s fact-finding delegation must now be acted upon to ensure an end to such practices.
现在必须落实关于执行总统实况调查团各项建议的法令,以确保停止这些做法
Reportedly, returnees suspected of having sided with the Government during the conflict were particularly exposed to such practices.
据报告,那些涉嫌曾在冲突期间站在政府一边的返回者特别遭到此种作法
The United Nations has made repeated appeals to the Government of Israel to put an end to such practices.
联合国已一再呼吁以色列政府停止这种行为
She hopes for an end to such practices by 2010, in accordance with the common agenda.
她希望按照共同议程于2010年废除这种习俗
The Security Council urges all parties to armed conflict, including non-State parties, to put an end to such practices.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径
She hopes that the Government will put an end to such practices, which are contrary to the most basic rules of law, and that justice will be rendered for the sake of all victims without exception.
她希望政府能结束这种做法,这是违背了最基本的法治原则;她并希望为了受害者的缘故能作出审判。
Concerned by the growing number of children used in armed conflicts, Ecuador urged all Member States to put an end to such practices by ratifying and implementing the relevant international instruments.
由于担心武装冲突中利用的儿童数量日益增加,厄瓜多尔敦促所有会员国通过批准和实施相关国际文书来结束这种做法
Finally, the international community must address the continuous damage being done to the marine ecosystem by well-known destructive fishing practices, to supplement regional efforts to put an end to such practices.
最后,国际社会必须着手解决众所周知的毁灭性捕捞做法对海洋生态系统的持续破坏问题,以帮助各区域努力制止这类做法
It requires the application of the utmost international pressure on Israel to put an end to such practices and to ensure respect for Lebanon' s sovereignty, independence and territorial integrity.
必须施加最大的国际压力,迫使以色列停止这种行径及尊重黎巴嫩的主权、独立和领土完整。
The Council reaffirms its strong condemnation of the deliberate targeting of civilians or other protected persons in situations of armed conflict, and calls upon all parties to put an end to such practices.
安全理事会再次强烈谴责在武装冲突局势中蓄意以平民或其他受保护者为目标的行为,并呼吁所有各方制止这种做法
The United Nations should put a stop to such practices by appointing without delay a new independent jurist to assist the Special Representative, the post having been vacant since 1999.
联合国应该务必使摩洛哥政权停止这些做法,同时毫不延迟地任命一位新的独立的法律工作者协助特别代表,而自1999年以来这个职位一直空缺着。
Additionally, MoHP has already established a committee and has carried out an in-depth research on the adverse impact on women' s health due to such practices.
另外,卫生和人口部业已成立了一个委员会并对此类习俗对妇女健康造成的负面影响开展了深入研究。
His delegation therefore urged all Member States to put an end to such practices, which were the very practices that had led to the dissolution of the Human Rights Commission.
因此,厄瓜多尔代表团敦促所有会员国停止此等做法,正是这些做法最终导致了人权委员会走向解体。
Reaffirms its strong condemnation of the deliberate targeting of civilians or other protected persons in situations of armed conflict, and calls upon all parties to put an end to such practices;
重申强烈谴责在武装冲突局势中蓄意以平民或其他受保护者为目标的行为,并呼吁所有各方制止这种做法;
The Committee recommends that the State party implement measures to address the abuse and neglect of children including, inter alia, through improved monitoring, reporting and responses to such practices.
委员会建议缔约国采取措施,处理虐待和忽视儿童的情况,可采取的办法包括改进对这种行为的监测、报告和反映。
Country visits provide the Special Rapporteur with a firsthand account of the situation concerning torture, including institutional and legislative factors that contribute to such practices.
国别访问可为被强迫或非自愿失踪问题工作组提供关于被强迫失踪情况的第一手资料,包括利于这种做法的体制和立法因素。
Country visits provide the WGEID with a firsthand account of the situation concerning enforced disappearances, including institutional and legislative factors that contribute to such practices.
国别访问可为被强迫或非自愿失踪问题工作组提供关于被强迫失踪情况的第一手资料,包括利于这种做法的体制和立法因素。
结果: 53, 时间: 0.0419

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文