MOURNED - 한국어로 번역

[mɔːnd]
[mɔːnd]
애통하였거니와
슬퍼하여
슬퍼했다
울었다
cried
wept
애곡하니라

영어에서 Mourned 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Numbers 14:39-43,“And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
모세가 이 말로 이스라엘 모든 자손에게 고하매 백성이 크게 슬퍼하여.
For a long time, since 1300, there had been no news of this process, so that we mourned his loss, but wrongly.
오랜 시간 동안, 1300 년부터, 거기에 우리가 그의 손실을 슬퍼 있도록, 이 과정의 어떤 뉴스 없었다, 하지만 잘못 했다.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. 23.
그의 아버지 에브라임이 여러 날 슬퍼하므로 그의 형제가 가서 위로하였더라 23.
As soon as I heard these words I i sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the j God of heaven.
나는 이 말을 듣자마자 주저앉아 울고 여러 날 동안 슬퍼하면서, 계속해서 단식하고+ 하늘의 하느님 앞에서 기도했다.
She went[and] told those who had been with Him, as they mourned and wept.
그녀가 가서 그분과 함께하던 사람들이 애곡하며 슬피 울고 있을 때에 그들에게 고하였는데.
And saying:'We played the flute for you, And you did not dance; We mourned to you, And you did not lament.'.
가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다.
When I heard these words, I sat down and wept, and mourned several days; and I fasted and prayed before the God of heaven.
나는 이 말을 듣고 주저앉아 울다가 며칠 동안 슬퍼하고 금식하며 하나님께 이렇게 기도하였다.
and the people mourned greatly.
백성이 크게 애통해하였다.+.
and the people mourned greatly.
백성들은 매우 슬퍼하였다.
When I heard these words, I sat down and wept, and mourned several days; and I fasted and prayed before the God of heaven.
내가 이 말들을 듣고는 앉아서 울고 며칠 동안 애곡하며 하늘의 하나님 앞에 금식하고 기도하여.
He said,"Go." He sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains.
이르되 가라 하고 두 달 위한하고 보내니 그가 동무들과 함께 가서 산 위에서 처녀로 죽음을 인하여 애곡하고.
But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. David mourned for his son every day.
압살롬은 도망하여 그술 왕 암미훌의 아들 달매에게로 갔고 다윗은 날마다 그 아들을 인하여 슬퍼하니라.
Say to all the people of the land, and to the priests:'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months during those seventy years, did you really fast for Me--for Me?
온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십 년 동안 다섯째 달과 일곱째 달에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐?
Say to all the people of the land and the priests,‘When you fasted and mourned in the fifth month and in the seventh, for these seventy years, was it for me that you fasted?”.
온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여 나를 위하여 한 것이냐.
Say to all the people of the land and to the Priests, When you fasted and mourned in the fifth and seventh[months] for these[past] seventy years, did you truly fast for me?".
온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십 년 동안 다섯째 달과 일곱째 달에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐" (슥7:5).
Say to all the people of the land, and to the priests:‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months during those seventy years, did you really fast for Me-for Me?
온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여 나를 위하여 한 것이냐?
She mourned for a long time, a noise heard on high,
그녀는 오래도록 슬피 울었고, 높은 곳에서 들려오는 소음과,
When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven.".
를 보면 “내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 수일 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 금식하며 기도하여… ”라고 말씀하고 있습니다.
We mourned, but none of the people lining the streets for the parade were aware of what was happening to us, happening to me.
우리가 슬퍼할때, 퍼래이드를 위해 길가에 줄을 선 사람들 그 어느 누구도 우리에게 무슨일이 있어난 것인지 나에게 무슨일이 일어난 것인지 아무것도 모르고 있었다.
When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven.".
장 4절에 “내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 수일 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 금식하며 기도하여”라고 기록되었습니다.
결과: 60, 시각: 0.0528

최고 사전 질의

영어 - 한국어