NUCLEAR WEAPONS PROGRAM - 한국어로 번역

['njuːkliər 'wepənz 'prəʊgræm]
['njuːkliər 'wepənz 'prəʊgræm]
핵문제 연표
핵 무기 프로그램을
대량 살상 무기
weapons of mass destruction
nuclear weapons program
wmds
핵무기 계획
nuclear weapons program

영어에서 Nuclear weapons program 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The diplomatic crisis over North Korea's nuclear weapons program is widely seen as one of the gravest threats to international security.
북한 핵무기 프로그램에 대한 외교적 위기는 국제 안보에 대한 가장 큰 위협 중 하나로 널리 인식되고 있다.
After this latest missile launch, North Korea declared that it has completed its nuclear weapons program.
최근 미사일 발사 이후 북한은 그들의 핵 프로그램이 완성되었다고 선언했습니다.
But, the majority do not believe Kim is serious about addressing the international concerns over his country's nuclear weapons program.
그러나 대부분의 사람들은 김 위원장이 자국의 핵무기 프로그램에 대한 국제 사회의 우려를 해소하는 일에 있어 진지하다고 믿지는 않는다.
Its responsibilities include the nation's nuclear weapons program, nuclear reactor production for the United States Navy,
핵무기 프로그램, 미국 해군을 위한 원자로 생산, 에너지 절약 에너지 관련 연구,
Countries not applying pressure are enabling North Korea's advancing nuclear weapons program.
이어 북한에 압박을 가하지 않는 나라들은 북한 핵무기 프로그램의 진전을 돕는 것이라고 지적했습니다.
And because North Korea does not trust China, the Hermit Kingdom's nuclear weapons program is the only credible security guarantee it's got.
북한이 중국을 믿고 있지 않기 때문에 이들에게는 핵무기 프로그램이 유일한 자국 안보 보장인 것이다.
The United States has been saying since October 2002 that North Korea has a secret nuclear weapons program.
미국은 지난 2002년 10월 이래 줄곧 북한이 비밀 핵무기 계획을 갖고 있다고 지적해왔습니다.
Trump has met Kim twice in the past year to try to persuade him to abandon a nuclear weapons program that threatens the United States, but progress so far has been scant.
트럼프는 작년에 두 차례 김 위원장과 만나 미국을 위협하는 핵무기 프로그램을 포기하도록 설득하려했지만 지금까지는 진전이 거의 없었다.
Trump has met Kim twice in the past year to try to persuade him to abandon a nuclear weapons program that threatens the United States,
트럼프는 지난 1년 동안 김 위원장을 두 차례 만나 미국을 위협하는 핵무기 프로그램을 포기하도록 설득하려 했지만,
The Trump administration wants North Korea to first halt its nuclear weapons program- a tough line that could create a divergence between the United States
트럼프 행정부는 북한이 먼저 핵무기 프로그램을 중단하기를 원하고 있으며, 이 강경 노선은 미국과 동맹국인 한국 사이에 의견
In The Washington Post, meanwhile, former Pentagon official Van Jackson argues that diplomacy has so far made no headway in addressing North Korea's nuclear weapons program.
한편, 워싱턴 포스트지에 따르면, 국방부 직원이었던 반 잭슨은 지금까지 외교로는 북한 핵무기 프로그램을 처리하는 데 아무런 진전을 이루지 못했다고 주장했다.
naturally high uranium deposits, which can fuel an extensive nuclear weapons program within the country.
이 나라에서는 광범위한 핵무기 프로그램을 조장 할 수 있습니다.
In 2003, as part of signing on to the U.S. rulers'"war on terror," Muammar el-Qaddafi renounced Libya's nuclear weapons program and welcomed imperialist inspectors.
년에, 미국 지배자들의 "테러와의 전쟁"에 보조를 맞추는 일환으로, 무아마르 엘-카다피는 리비아의 핵무기 프로그램을 포기하고 제국주의 검열자들을 환영했다.
But the core risk that the policymakers needed to know was that North Korea's nuclear weapons program is continuing to expand, advance, become more powerful, more capable, more reliable.
하지만 정책 당국자들이 알아야 할 핵심적인 위험은 북한의 핵무기 프로그램이 계속 확대되고 진전되면서 더욱 강력해지고 역량이 커지고 믿을만한 단계에 이르고 있다는 것이라고 지적했습니다.
The trilateral meeting will focus on strategic coordination related to the urgent threat from DPRK's advancing nuclear weapons program and include discussion on regional and global areas of cooperation.
이번 3자 회의는 북한의 핵무기 프로그램 진전으로 인한 긴급한 위협과 관련된 전략적 공조를 집중적으로 다루고 지역 및 범세계적 협력분야에 관한 논의도 진행할 예정이다.
Although the JCPOA may constrain Tehran's nuclear weapons program, there is little doubt Iran could achieve a nuclear weapon capability rapidly if it decides to do so.
비록 JCPOA가 테헤란의 핵 무기 프로그램에 제약을 가할 수도 있더라도 이란이 그러기로 마음 먹는다면 핵 무기 보유능력을 신속한 시일에 갖출 수 있다는 데에는 의심의 여지가 없다.
The six-party talks about the future of North Korea's nuclear weapons program that convened in Beijing during August 2003 began a process that is certain to be both politically difficult and technically complex.
년 8월 베이징에서 열렸던 북한 핵무기 프로그램의 미래에 대한 6자회담으로 정치적으로 어렵고 기술적으로 복잡한 과정이 시작되었다.
Candidate Responses to Council on Foreign Relations Question:"Would you sign an agreement with North Korea that entailed partial sanctions relief in exchange for some dismantling of its nuclear weapons program but not full denuclearization?"?
이 같은 샌더스의 입장은 미국의 외교정책과 정계에 막강한 영향력을 행사하는 미국 외교협회(Council on Foreign Relations)가 차기 대선에 나선 민주당 후보들에게 던진 “Would you sign an agreement with North Korea that entailed partial sanctions relief in exchange for some dismantling of its nuclear weapons program but not full denuclearization?
The victory of Moon Jae-in marks returning the nation's liberals to power after nearly a decade in the political wilderness and setting up a potential rift with the United States over the North's nuclear weapons program.
그의 승리는 정치에서 거의 10년후 자유 주의자들을 권력에 복귀시키고 북한의 핵무기 프로그램에 대한 미국과의 잠재적 분열을 조성 할 것이다.
Our message is clear: If North Korea is prepared to take concrete and irreversible steps to fulfill its obligations and eliminate its nuclear weapons program, the United States will support economic assistance and help promote its full integration into the community of nations.
우리의 메시지는 분명합니다. 만일 북한이 구체적이고 되돌릴 수 없는 조치를 통해서 의무를 준수하고 또 핵무기 프로그램을 포기한다면 미국은 경제적인 지원을 제공하고 또 북한이 국제사회에 완전히 통합될 수 있게 도와줄 것입니다.
결과: 61, 시각: 0.0526

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어