WAS TRANSLATED - 한국어로 번역

[wɒz trænz'leitid]
[wɒz trænz'leitid]
번역되었다
was translated

영어에서 Was translated 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
His 2007 book on decision-making,“How Life Imitates Chess” was translated into over 20 languages.
년에 출간된 의사 결정에 대한 카스파로프의 책 “챔피언 마인드(How Life Inmates Chess)”는 20개가 넘는 언어로 번역되었다.
The book was translated into English by Cyril Connolly and published in 1944 under the title Put Out the Light.
이 책은 시릴 코놀리 에 의해 "Put Out the Light"라는 이름으로 영어로 번역되었다.
A book he wrote, and which was translated into Swedish the Prophet Daniel and Revelation.
그가 쓴 책은 스웨덴어 예언자 다니엘과 요한 계시록로 번역되었다.
The Bible was translated by the Catholic Church into German and many other languages well before Luther's time.
성경은 잘 루터의 시간 전에 독일과 다른 많은 언어로 가톨릭 교회에 의해 번역되었다.
It was translated into Latin by Gherard of Cremona and became a popular work on mechanics.
라틴어로 Gherard 크레 모나에 의해 번역되었다와 역학에 대한 인기가 작동되었다.
The Japanese military also paid close attention to the book, which was translated into Japanese.
일본 해군도 이 책에 관심을 보였고, 이 책은 일본어로 번역되었다.
It was translated into several languages, and generation of topologists in all countries of the world studied it.
여러 언어로 번역하고 topologists의 세대는 세계의 모든 국가에서 그것을 공부했다.
Type the word or phrase to check how it was translated by other translators.
그것이 다른 번역자에 의해 번역 방식을 확인하는 단어 또는 문구를 입력합니다.
The content was translated from another language using the version 2 of Content Translation tool.
이 내용은 버전 2의 내용 번역 도구를 사용하여 다른 언어에서 번역되었습니다.
The book was translated into German and appeared as Mathematische Grundlagen der Informationstheorie in 1976.
이 책은 독일어로 번역하고 Mathematische Grundlagen 데르 Informationstheorie으로 1976 년에 등장했다.
This paper was sufficiently well-regarded that it was translated into German and published in the German scientific journal Physikalische Zeitschrift in 1922.
이 논문은 높은 평가를 받아 1922년 독일어로 번역되어 독일 학술지 《피지칼리셰 차이츠흐리프트 》에 실렸다.
One of Llull's early works on chivalry was translated into English and thought important enough by the early printer William Caxton that he edited and printed the work.
하나의 기사를 영어로 번역됐다 Llull의 초기 작품의 초기 프린터 윌리엄 Caxton로 중요한만큼 그 편집 및 인쇄 작업을 생각했다.
Remember that the Bible was translated into English long before the word"dinosaur" was coined.
성경이 영어로 번역된 시기는, '공룡(dinosaur)'이라는 단어가 만들어지기 오래 전임을 기억해야 한다.
This article was translated by an automatic translation system, and was therefore not reviewed by people.
이 문서는 자동 번역 시스템에 의해 번역 되었다 사람들에 의해 검토 되지 않았습니다.
It is possible that updates have been made to the original version after this document was translated and published.
이 문서가 번역 및 게시된 후에 원래 버전이 업데이트되었을 수 있습니다.
After it was translated into at least 20 languages, in 2005 Hungarian director Lajos Koltai took the book to the big screen.
개의 언어로 번역된 후, 2005년에는 라조스 콜타이라는 헝가리인 감독이 그의 책을 대형 스크린으로 옮겼다.
When the New Testament was translated into their language, the newly founded church began to grow.
신약성서는 그들의 언어로 번역되었고 새로 설립된 교회는 성장하기 시작했습니다.
This book was translated into English under the title Concerning Our Missions and was reprinted under the title The Normal Christian Church Life.
이 책은 영어로 “우리의 위임에 대하여 (Concerning Our Mission)”라는 제목으로 번역되었다가 재판시 그 제목을 정상적인 그리스도인의 교회 생활 (The Normal Christian Church Life)로 바꾸었습니다….
When the Bible was translated into English, credo and pisteuo became“I believe” in the King James version(1611).
그리고 성서가 영어로 번역되면서 1611년 제임스 왕 번역본(흠정역 성서)에서 ‘credo'와'pisteuo'는 ‘나는 믿습니다(i belive)'가 되었고 이후 ‘믿음(belief)'이라는 말은 그 의미가 변했다.
First published in Russia in 1903, it was translated into multiple languages and distributed internationally in the early 20th century.
년 러시아에서 처음 출판된 이후 여러 언어로 번역되었으며, 20세기 초반에 전 세계에 퍼졌다.
결과: 94, 시각: 0.0335

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어