LIGHT AT THE END - dịch sang Tiếng việt

[lait æt ðə end]
[lait æt ðə end]
ánh sáng ở cuối
light at the end
ánh sáng ở tận cùng
tia sáng cuối
nhẹ vào cuối

Ví dụ về việc sử dụng Light at the end trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
phones still take off, but at the moment it is hard to see any light at the end of the tunnel.
ngay lúc này rất khó để thấy được ánh sáng cuối con đường.
flexible tube with an attached tiny video camera and light at the end.
dài có gắn camera video siêu nhỏ và đèn chiếu sáng ở đầu.
when you think you're seeing the light at the end of the tunnel.
khi ta nghĩ rằng mình nhìn thấy ánh sáng cuối đường hầm.
And when you think you're seeing the light at the end of the tunnel, or the blessed Virgin Mary, um.
Hay là thấy Đức Mẹ Đồng Trinh Mary, um… Và khi ta nghĩ rằng mình nhìn thấy ánh sáng cuối đường hầm.
I really don't know when there's gonna be light at the end of the tunnel.
tôi thật sự không biết bao giờ mới xuất hiện tia sáng cuối đường hầm.
End Of The Tunnel Quotes No matter what you're going through, there's a light at the end of the tunnel and it may seem hard to get to it
Không có vấn đề gì với những chuyện mà bạn đang trải qua, chỉ có ánh sáng ở cuối con đường hầm và điều đó có
However, there is always light at the end of the tunnel as Inspiron 15 3576's panel does not use PWM to adjust its screen brightness at all so it is comfortable to use in this regard.
Tuy nhiên, luôn luôn có ánh sáng ở cuối đường hầm vì bảng điều khiển của Inspiron 15 3576 không sử dụng PWM để điều chỉnh độ sáng màn hình vì vậy nó rất thoải mái khi sử dụng trong lĩnh vực này.
avoid fraud and speculation. light at the end of the year.
đầu cơ. nhẹ vào cuối năm.
the past seven years; finally, they will now see the light at the end of the tunnel- the return on their investment- that they have been waiting so patiently for.
cuối cùng họ đã có thể thấy ánh sáng ở cuối đường hầm- tiền lời cho việc đầu tư của họ- thành quả mà họ đã kiên nhẫn chờ đợi.
Finally, and this could be the light at the end of the tunnel, the Trump administration suggested it may give Huawei a respite,
Cuối cùng, và đây có thể là ánh sáng ở cuối đường hầm, chính quyền Trump đề nghị họ
currencies have real use cases around the world, and it's making people really excited now because they can see the light at the end of the tunnel for these use cases.”.
điều đó khiến mọi người thực sự phấn khích vì họ có thể thấy ánh sáng ở cuối đường hầm cho những trường hợp sử dụng này”.
I hope our story can help other families to know that there really is light at the end of the tunnel.
thể giúp các gia đình khác biết rằng, thực sự có ánh sáng ở cuối đường hầm".
place for girls and boys to realise they're not alone…There is a light at the end of the tunnel.
cô gái nhận ra họ không cô đơn… Có một ánh sáng ở cuối đường hầm.
we're nearly seeing the light at the end of the tunnel because there's only 14 games after Saturday left,
nhìn thấy ánh sáng ở cuối đường hầm vì chỉ còn 14 trò chơi sau thứ bảy,
The U.S. public's faith in"the light at the end of the tunnel" was shattered on January 30, 1968, when the NLF mounted the Tet Offensive in South Vietnam.
Niềm tin của công chúng Hoa Kỳ vào" ánh sáng cuối đường hầm" đã mất đi ngày 30 tháng 1 năm 1968, khi Mặt trận Dân tộc Giải phóng tung ra Chiến dịch Mậu Thân ở Nam Việt Nam.
Looking at the light at the end of the cave, I guessed it would pass out somewhere but because of no lights so
Nhìn ánh sáng cuối hang, tôi đoán là nó sẽ thông ra chỗ nào đó
As that last glimmer faded, it occurred to me that the light at the end of the tunnel seen by people who have died
Khi vầng sáng le lói cuối cùng mờ dần, thì lại xảy đến một luồng sáng ở cuối đường hầm mà những người đã chết
We felt like we could not see light at the end of the tunnel, but when looking at Oscar's cheeky smile, bravery and determination we managed
Chúng tôi cảm thấy như mình không thể tìm thấy ánh sáng nào ở cuối đường hầm, nhưng khi nhìn thấy nụ cười lém lỉnh,
Former journalist Pham Doan Trang believes“there will be light at the end of the tunnel” for Vietnam, despite the current
Nhà báo Phạm Đoan Trang tin rằng sẽ có“ ánh sáng cuối đường hầm” cho Việt Nam,
I have been able to hold it together through all this… because there was a light at the end of the tunnel. Life… at the end of the tunnel, for me, for my family. And now what?
Tôi có thể làm việc cho tới giờ… vì đã từng có một tia sáng cuối đường hầm cuộc sống… cuối đường hầm, cho tôi, cho gia đình tôi và giờ thì sao?
Kết quả: 223, Thời gian: 0.0493

Từng chữ dịch

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt