TO THE CONTESTED DECISION - käännös Suomeksi

[tə ðə kən'testid di'siʒn]
[tə ðə kən'testid di'siʒn]
riidanalaisen päätöksen
of the contested decision

Esimerkkejä To the contested decision käytöstä Englanti ja niiden käännökset Suomi

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
age of 54 recital 51 and footnote 9 to the contested decision.
korkeampia vakuutusmaksuja yli 54-vuotiailta henkilöiltä riidanalaisen päätöksen 51 perustelukappale ja alaviite 9.
The second recital in the preamble to the contested decision states that the European Union envisages operating within the relevant international forums to promote confidencebuilding measures.
Kanteen kohteena olevan päätöksen johdantoosan toisessa perustelukappaleessa esitetään, että Euroopan unioni aikoo toimia toimivaltaisilla kansainvälisillä foorumeilla edistääkseen luottamusta lisääviä toimia.
at recitals 26 to 28, 56 and 57 to the contested decision.
komissio on oikeudellisesti riittävällä tavalla ottanut riidanalaisen päätöksen 26-28, 56 ja 57.
The Commission observed(at recitals 40 and 41 to the contested decision) that that objective would be achieved by establishing solidarity between policyholders and that, in particular.
Se totesi(riidanalaisen päätöksen 40 ja 41 perustelukappale), että tämä tavoite saavutettaisiin luomalla vakuutettujen välinen solidaarisuus, ja etenkin, että.
irrespective of the downstream services which competitors provide over the line supplied to them by the applicant(recital 113 to the contested decision), it is necessary.
tariffit televerkkopalveluille riippumatta siitä, mitä tuotantoketjun loppupään palveluja kilpailijat kantajan niille tarjoamien tilaajayhteysjohtojen välityksellä tarjoavat riidanalaisen päätöksen 113 perustelukappale.
retail access services be comparable' recital 109 to the contested decision.
loppukäyttäjien käyttöoikeuspalvelujen vertailukelpoisuus on ratkaisevaa todettaessa, onko kyseessä[hintaruuvi]” riidanalaisen päätöksen 109 perustelukappale.
The Commission justified the application of that coefficient in Annex IV to the contested decision on the ground that telephone costs vary in accordance with many factors,
Komissio on perustellut edellä mainitun kertoimen käyttämistä riidanalaisen päätöksen liitteessä IV sillä, että puhelinkulut vaihtelevat monien eri tekijöiden mukaan,
the Court of First Instance first referred to the contested decision.
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittaa ensin riidanalaiseen päätökseen.
Thus, it is common ground that‘the monthly and one-off access charges for standard analogue telephone connections remained unchanged throughout the entire time from 1998 to the end of 2001' recital 38 to the contested decision.
Näin ollen on selvää, että”kuukausimaksut ja analogiseen peruspuhelinliittymään liittyvät kertaluontoiset palvelumaksut ovat pysyneet vuosina 1998-2001 koko ajan muuttumattomina” riidanalaisen päätöksen 38 perustelukappale.
In those circumstances,‘competitors[who] are just as efficient' as the applicant cannot‘offer retail access services at a competitive price unless they find additional efficiency gains' recital 141 to the contested decision; see also recital 108 to the contested decision.
Tällöin kilpailijat,”jotka toimivat yhtä tehokkaasti” kuin kantaja, voivat”tarjota loppukäyttäjille käyttöoikeuspalveluja kilpailukykyiseen hintaan vain, jos ne voivat saada aikaan vielä ylimääräistä tehokkuusetua” riidanalaisen päätöksen 141 perustelukappale; ks. myös riidanalaisen päätöksen 108 perustelukappale.
Although the defendant does not comment on that point in its written pleadings, that argument contradicts the finding made at recital 39 to the contested decision that the RES does in fact involve the transfer of public resources.
Vaikka vastaaja ei kirjelmissään lausu tästä, tämä väite on ristiriidassa riidanalaisen päätöksen 39 perustelukappaleessa esitetyn sen toteamuksen kanssa, jonka mukaan riskintasausjärjestelmä merkitsee tosiasiallisesti julkisten varojen siirtämistä.
RegTP authorised a reduction in the basic monthly charges by decision of 16 February 2000 recital 40 to the contested decision.
ISDN-liittymämaksujen osalta ei ole kiistetty sitä, että RegTP hyväksyi kantajan hakemuksen johdosta 16.2.2000 kuukausimaksujen alentamisen riidanalaisen päätöksen 40 perustelukappale.
first time recital 34, third indent, to the contested decision.
jotka haluavat liittyä jäseneksi ensimmäistä kertaa riidanalaisen päätöksen 34 perustelukappaleen kolmas.
that at recitals 25 to 30 to the contested decision(see paragraph 38 above)
komissio esittää riidanalaisen päätöksen 25-30 perustelukappaleessa(ks. edellä 38 kohta)
one-off charges(taking into account the average duration of a subscription) recital 151 to the contested decision.
keskimääräisten kertaluonteisten maksujen summasta(kun otetaan huomioon tilauksen keskimääräinen kesto) riidanalaisen päätöksen 151 perustelukappale.
The Court observes that the Commission found, at recital 51 to the contested decision, that on the Irish PMI market a danger of risk selection could not be ruled out even though no instability had yet been observed on that market.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistuttaa komission toteavan riidanalaisen päätöksen 51 perustelukappaleessa, että vaikka Irlannin YSV-markkinoilla ei vielä ollut havaittu epävakautta, vaaraa riskinvalinnasta ei voitu pitää mahdottomana.
retail charges for access to the local network'(recital 57 to the contested decision) and is described as‘the unfair pricing' abuse recital 163 to the contested decision.
loppukäyttäjiltä perittyjen maksujen suhteettomaan eroon”(riidanalaisen päätöksen 57 perustelukappale), ja se ilmenee”kohtuuttoman hinnoittelun muodossa” riidanalaisen päätöksen 163 perustelukappale.
According to the contested decision, the applicant agreed'in 1988 with one wholesaler
Riidanalaisen päätöksen mukaan"[kantaja sopi] vuonna 1988 yhden tukkukauppiaanpäätösosan 1 artiklan 2 kohta.">
EC, it none the less clearly mentioned that provision at recital 61 to the contested decision, which summarises its findings.
se on kuitenkin selvästi maininnut tämän määräyksen riidanalaisen päätöksen 61 perustelukappaleessa, jossa esitetään lyhyesti sen lopulliset päätelmät.
According to the contested decision(recitals 164 and 199), the applicant had sufficient scope to end the margin squeeze in the period from 1 January 1998 to 31 December 2001 by increasing its retail charges for access to analogue and ISDN lines.
On palautettava mieliin, että riidanalaisen päätöksen mukaan(164 ja 199 perustelukappale) kantajalla oli riittävä liikkumavara hintaruuvin poistamiseksi 1.1.1998-31.12.2001 korottamalla loppukäyttäjiltä analogisten ja ISDN-yhteyksien käyttöoikeuksista perittäviä hintoja.
Tulokset: 1039, Aika: 0.0456

Sanatarkasti käännös

Top sanakirjassa kyselyt

Englanti - Suomi