FRAVIGELSE - oversættelse til Finsk

poikkeus
undtagelse
dispensation
afvigelse
fritagelse
fravigelse
poikkeamista
afvigelse
hændelser
undtagelser
fravigelse
poiketa
afvige
fravige
variere
adskille sig
være forskellige
undtagelser
anderledes end
til at dispensere
poikkeuksen
undtagelse
dispensation
afvigelse
fritagelse
fravigelse
poikkeusta
undtagelse
dispensation
afvigelse
fritagelse
fravigelse
poikkeuksella
undtagelse
dispensation
afvigelse
fritagelse
fravigelse

Eksempler på brug af Fravigelse på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Jeg er fuldt ud enig i, at denne fravigelse ikke giver jægerne frit spil,
Olen täysin samaa mieltä siitä, ettei tällä poikkeuksella anneta metsästäjille vapaita käsiä toimia,
Denne fravigelse, hvor det er loven i det land,
Tällä poikkeuksella, jolla pyritään asettamaan etusijalle sen maan laki,
De særlige omstændigheder omhandlet i første afsnit omfatter kun situationer, i hvilke en fravigelse af aflønningspolitikken er nødvendig for at tjene selskabets langsigtede interesser og bæredygtighed som helhed
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut poikkeukselliset olosuhteet soveltuvat ainoastaan tilanteissa, joissa poikkeaminen palkitsemispolitiikasta on välttämätöntä kokonaisuutena arvioiden yhtiön pitkän aikavälin etujen
Der er ikke fastsat nogen fravigelse til denne forpligtelse, bortset fra den i konventionens artikel 15 indeholdte fravigelse,
Tähän sitoumukseen ei ole määrätty mitään poikkeuksia lukuun ottamatta sitä saman yleissopimuksen 15 artiklaan sisältyvää poikkeusta,
Kommissionens beslutning af 13. september 1999 om afslag på Turks- og Caicosøemes anmodning om fravigelse fra definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus,
Komission päätös, tehty 13 päivänä syyskuuta 1999,"alkuperätuotteiden" käsitteen määrittelyä koskevan poikkeuksen myöntämättä jättämisestä Turks- ja Caicossaarille CN-koodiin 1006
Fravigelse i foerste og andet afsnit er kun tilladt,
Ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetyt poikkeukset ovat sallittuja edellyttäen,
den i andet afsnit omhandlede fravigelse ikke er hensigtsmæssig,
toisessa alakohdassa tarkoitettu poikkeus ei ole asianmukainen
Da afdeling 5 er en fravigelse fra hovedreglen i forordningens artikel 2 4,
Koska asetuksen 5 jakso on poikkeus asetuksen 2 artiklassa säädetystä pääsäännöstä 4,
har de andre oligopolmedlemmer således vanskeligt ved at opdage denne fravigelse på grund af, at der ikke er en tilstrækkelig gennemsigtighed,
muiden oligopolin jäsenten on vaikea havaita tätä poikkeamista, koska markkinat eivät ole riittävän läpinäkyvät,
overensstemmelse med traktatens artikel 290 med henblik på at give dispensation fra forbuddet mod at fiske efter ædelkoral på mindre end 50 meters dybde, og fravigelse af mindstestammediameteren for kolonier af ædelkoral.
komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädöksiä luvista poiketa kiellosta kerätä jalokorallia alle 50 metrin syvyydestä ja jalokoralliyhdyskuntien tyven vähimmäishalkaisijasta.
har vi følgelig konkluderet, at der er et tilfredsstillende alternativ, og at en fravigelse derfor kan tillades.
muu tyydyttävä ajankohta on olemassa ja ettei poikkeusta näin ollen voida myöntää.
for at give mulighed for gennemførelse af alle de godkendte arbejdsprogrammer er det nødvendigt at fastsætte bestemmelse om en fravigelse af artikel 3, stk. 2, i gennemførelsesforordning( EU) nr. 615/2014 for at gøre Grækenland i stand til at betale første rate senest den 15. oktober 2015.
on tarpeen säätää täytäntöönpanoasetuksen(EU) N: o 615/2014 3 artiklan 2 kohtaa koskevasta poikkeuksesta, jolla Kreikka voi maksaa ensimmäisen erän viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2015.
Det fremgår af artikel 29, stk. 2, i direktiv 2011/95, at»[ m]edlemsstaterne kan som en fravigelse af den almindelige regel i stk. 1 begrænse den sociale bistand, som personer med subsidiær beskyttelsesstatus får, til grundydelser,
Direktiivin 2011/95 29 artiklan 2 kohdan mukaan”edellä 1 kohdassa säädetystä yleisestä säännöstä poiketen jäsenvaltiot voivat rajoittaa toissijaisen suojeluaseman saaneiden henkilöiden sosiaalihuollon perusetuuksiin,
uden at Ministerrådet med enstemmighed vedtager en europæisk afgørelse om fravigelse, ændre de bestemmelser,
jäsenvaltio ei saa ilman ministerineuvoston yksimielisesti tekemää eurooppapäätöstä, jolla myönnetään poikkeuslupa, muuttaa liikennettä koskevia,
uden at Ministerrådet med enstemmighed vedtager en europæisk afgørelse om fravigelse, ændre de bestemmelser,
jäsenvaltio ei saa ilman ministerineuvoston yksimielisesti tekemää eurooppapäätöstä, jolla myönnetään poikkeuslupa, muuttaa liikennettä koskevia,
kan ingen medlemsstat uden at Rådet med enstemmighed vedtager en foranstaltning om fravigelse, ændre de bestemmelser,
jäsenvaltiot eivät saa ilman neuvoston yksimielisesti toteuttamaa toimenpidettä, jolla myönnetään poikkeus, muuttaa liikennettä koskevia,
Kapitel VI Fravigelser Artikel 18 Aftaler med lande eller territorier uden for Fællesskabet 1.
VI luku Poikkeukset 18 artikla Sopimukset yhteisön ulkopuolisten alueiden tai maiden kanssa 1.
Sådanne fravigelser bør imidlertid ikke længere være mulige fra december 2024.
Tällaisia poikkeuksia ei kuitenkaan pitäisi voida enää jatkaa joulukuusta 2024 lähtien.
Udtalelser og fravigelser.
Mielipiteet ja poikkeukset.
Andre medlemsstater har fået tilladelse til lignende fravigelser.
Vastaavia poikkeuksia on myönnetty muille jäsenvaltioille.
Resultater: 47, Tid: 0.1042

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk