UDGJORT - oversættelse til Fransk

constitué
være
udgøre
danne
opbygge
oprette
nedsætte
at stifte
frembyde
at sammensætte
représenté
repræsentere
udgøre
være
skildre
forestille
tegne sig
betyde
vise
stå
repræsentation
formé
danne
at uddanne
træne
form
forme
udgøre
oplære
skabe
train
posé
stille
spørge
lægge
udgøre
sætte
stil
opstå
at posere
rejse
volde
été
være
blive
constituée
være
udgøre
danne
opbygge
oprette
nedsætte
at stifte
frembyde
at sammensætte
constituer
være
udgøre
danne
opbygge
oprette
nedsætte
at stifte
frembyde
at sammensætte

Eksempler på brug af Udgjort på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Den har siden udgjort rammen for indgåelse af overenskomster
Depuis lors, cet accord a servi de cadre à la conclusion de conventions collectives
Komposit er udgjort af forskellige grundmaterialer,
Ceux-ci sont composés de plusieurs matériaux de base,
Siden 1. januar 1993 har Det Europæiske Fællesskab udgjort ét stort marked for tekstil- og beklædningsprodukter.
Depuis le 1er janvier 1993, la Communauté européenne ne forme plus qu'un seul marché pour les produits textiles et de l'habillement.
Vedtagelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder(" chartret") har udgjort en korsvej i den europæiske integrationsproces.
L'adoption de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne(ci-après la«charte») a marqué un tournant dans le processus d'intégration européenne.
fælles foranstaltninger udgjort 65O millioner ERE i form af udbetalinger til medlemsstaterne.
actions communes s'élève à environ 650 Mio UCE versés aux Etats membres.
Barnets følsomme hoved- og nakkeområde forbliver i autostolens sikkerhedszone udgjort af hoved- og sidebeskyttere.
La tête et le cou de l'enfant restent toujours dans la zone de protection optimale offerte par l'appuie-tête et les protecteurs d'épaules.
tildelingen af visse kompetencer til agenturer altid har udgjort en undtagelse fra traktatens bestemmelser om anvendelsen af EU-retten, der under visse betingelser er retlig forsvarlig.
l'attribution de certaines compétences à des agences a toujours constitué une exception aux règles du traité en matière d'application du droit de l'Union, qui serait juridiquement acceptable sous certaines conditions.
ville de have udgjort en sats på 0,55% af det ensartede grundlag beregnet efter de i forslaget til sjette direktiv fastholdte principper.
elles auraient représenté un taux de 0,55% de l'assiette uniforme, calculée selon les principes contenus dans la proposition de sixième directive.
den anden side bemærkes, at et beløb på 197 320,42 ECU udgjort af fremførte bevillinger fra 1997 til 1998 blev annulleret i 1998 og medregnet i resultatet
un montant de 197 320,42 écus constitué des reports de crédits de 1997 vers 1998 a été annulé
Den social- og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden, der blev stadfæstet af Det Europæiske Råd i Nice i december 2000, har udgjort en vigtig referenceramme i for bindelse med en strategi for social-
L'agenda pour la politique sociale entériné par le Conseil européen de Nice en décembre 2000 a représenté une référence majeure en matière de stra tégie sociale
En vigtig del af denne rapport er de" byggeklodser", som har udgjort en nyttig struktur for drøftelserne
Un chapitre important de ce rapport est consacré aux«éléments constitutifs» qui ont formé une structure très utile pour les discussions
der, som enhver ved, har udgjort de største problemer i behandlingen af sagen om kogalskaben.
lesquels ont constitué, comme chacun le sait, les principales difficultés rencontrées dans le traitement de l'affaire de la vache folle.
Økosystemets fragmentering af enheder har ikke udgjort nogen udfordring for Everytap,
La fragmentation de l'écosystème des appareils n'a posé aucun problème à Everytap,
de pågældende produkter i gennemsnit har udgjort 15% eller derover af dets samlede eksportmængde over en periode på 4 år( 10% for de mindst udviklede lande).
les produits en question ont représenté en moyenne plus de 15% du volume total de ses exportations pendant quatre ans(10% pour les moins développés).
har udgjort et team, hvor socialdemokraterne har gjort sig gældende
qui ont formé avec notre président, M. Fazakas, une équipe au sein de
dermed afbøjet den hedenske persiske hær- der kunne godt have udgjort en trussel mod muslimerne- Som de allerede havde ødelagt Jerusalem,
ce faisant dévié l'armée perse païenne- qui pourrait bien avoir constitué une menace pour les musulmans- Comme ils l'avaient déjà détruit Jérusalem,
må vi aldrig glemme den enorme åreladning, som nedlæggelsen af næsten 600.000 arbejdspladser i denne sektor har udgjort i løbet af de seneste år.
une situation relativement satisfaisante, n'oublions jamais la saignée gigantesque qu'a représenté la suppression de près de 600.000 emplois dans ce secteur, au cours de ces dernières années.
som længe har udgjort et problem.
qui a longtemps posé des problèmes, diminuaient.
har udgjort den levende kerne i alle religioner.
a formé le noyau vivant de toutes les religions.
forhold i denne stat, og ville have udgjort en førforbrydelse, hvis den var begået nationalt.
et qui auraient constitué une infraction principale s'ils avaient été commis sur le territoire national.
Resultater: 162, Tid: 0.0945

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk