Eksempler på brug af
Beføjelse
på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Jeg vil gerne understrege, at Lissabontraktaten klart stadfæster EU's beføjelse til at understøtte, koordinere
Quisiera subrayar que el Tratado de Lisboa establece claramente las competencias de la Unión para apoyar,
Jeg ønsker ikke, at det britiske parlaments beføjelse til at ændre den måde, hvorpå vi beslutter at beskytte menneskerettighederne, skal svækkes.
No quiero que se vean menoscabadas las competencias del Parlamento británico para cambiar la forma en que decidimos proteger los derechos humanos.
Kommissionen bør ligeledes tillægges beføjelse til at vedtage gennemførelsesmæssige tekniske standarder ved hjælp af gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF.
Deben conferirse a la Comisión competencias para adoptar normas técnicas de ejecución mediante actos de ejecución, de conformidad con el artículo 291 TFUE.
Talmateriale fra Kosovo( under særlig beføjelse af FN-missionen i Kosovo)
Los datos sobre Kosovo(bajo el mandato especial de la Misión de la ONU en Kosovo)
Kommissionens repræsentanter har med henblik på at kontrollere overholdelsen af beslutningen beføjelse til.
Los agentes debidamente autorizados por la Comisión estarán facultados, con objeto de verificar el cumplimiento de la decisión de que se trate, para.
Vi mener, det er rimeligt at give Kommissionen beføjelse til at undgå falske restriktioner, der berettiges af økonomiske grunde.
Creemos que es legítimo acordar a la Comisión el poder de evitar restricciones artificiales justificadas por razones económicas.
Direktiv 2014/59/EU giver afviklingsmyndighederne beføjelse til at nedskrive og konvertere passiver i et institut under afvikling.
La Directiva 2014/59/UE encomienda a las autoridades de resolución la facultadde amortizar y convertir los pasivos de una entidad objeto de resolución.
Beføjelse til regelmæssigt at offentliggøre sine afgørelser truffet i medfør af litra d og e.
La facultad de publicar de forma periódica las decisiones que adopte en virtud de las letras d y e.
Traktaternes bestemmelser berører på ingen måde medlemsstaternes beføjelse til at levere, udlægge
El Protocolo estipularía que las disposiciones del Tratado no afectan de ningún modo las competencias de los Estados miembros para proporcionar,
Han har bl.a. beføjelse til at pålægge arbejdsgiveren at betale en passende erstatning på op til det dobbelte af klagerens årsløn.
Está facultado, en particular, para condenar a la empresa al pago de una indemnización razonable, hasta un máximo del doble de la remuneración anual del demandante.
Det er hensigtsmæssigt, at Kommissionen får beføjelse til at fastsætte bestemmelserne for forvaltningen af de toldkontingenter, der er fastsat i denne forordning.
Asimismo, procede atribuir a la Comisión la competencia de determinar las normas de gestión de los contingentes arancelarios establecidos por el presente Reglamento.
Denne artikel giver EU beføjelse til at vedtage foranstaltninger, der har til formål at
Este artículo confiere a la UE competencias para adoptar medidas que tengan por objeto el establecimiento
Beføjelse til at pålægge købere
La facultad de exigir a compradores
giver vi i praksis Kommissionen beføjelse til at undlade at gennemføre det, vi vedtager.
en realidad, damos a la Comisión el poder de no ejecutar lo que vamos a votar.
Jeg tænker i denne forbindelse navnlig på Kommissionens beføjelse til at åbne eller afslutte overtrædelsessager,
En este sentido pienso especialmente en la competencia de la Comisión para abrir
Kommissionen får beføjelse og pligt til at føre tilsyn med anvendelsen af undtagelsen
Se concede a la Comisión la facultad y la obligación de controlar la aplicación de la excepción
Forslaget til initiativ ikke falder åbenbart uden for Kommissionens beføjelse til at fremsætte et forslag til EU-retsakt med henblik på gennemførelsen af traktaterne.
La iniciativa no esté manifiestamente fuera del ámbito de competenciasde la Comisión para presentar una propuesta de acto jurídico de la Unión para los fines de la aplicación de los Tratados.
Danmark har beføjelse til at udføre forskellige kvantitative grænser for varer, som rejsende med bopæl i Danmark indfører efter et kort ophold i udlandet( mindre end 48 timer).
Dinamarca está autorizada a aplicar límites cuantitativos diferentes para sus residentes que regresen de una corta estancia en el extranjero(menos de 48 h).
Det er fastsat ved lov, at kommissæren ikke beføjelse til at gribe ind i konkrete sager,
El Comisario no está autorizado legalmente a intervenir en casos concretos,
Denne artikel tillægger EU beføjelse til at vedtage foranstaltninger, der vedrører det indre markeds oprettelse og funktion.
Ese artículo confiere a la UE competencias para adoptar medidas que tengan por objeto el establecimiento y el funcionamiento del mercado interior.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文