MODREGNING - oversættelse til Tysk

Aufrechnung
modregning
modregne
netting
Verrechnung
modregning
clearing
at modregne
udligningen foretages
afvikling
Anrechnung
anerkendelse
overførsel
modregning
afskrivning
fradrag
Aufrechnungen
modregning
modregne
netting
Aufrechnen
vorhergehende Verrechnung einzusetzen
Gegenrechnung

Eksempler på brug af Modregning på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Lovbestemt modregning er underlagt den lov,
Für die gesetzliche Aufrechnung gilt das Recht,
Denne regel skal ikke anvendes, hvis medlemsstaten tillader modregning i overensstemmelse med stk. 3.
Falls der Mitgliedstaat die Aufrechnung entsprechend Absatz 3 zulässt, braucht diese Regel nicht angewandt zu werden.
Anvendelsen af denne regel kan dog undlades, hvis medlemsstaten tillader modregning i overensstemmelse med stk. 2.
Falls der Mitgliedstaat die Aufrechnung entsprechend Absatz 2 zulässt, braucht diese Regel nicht angewandt zu werden.
udgifter opføres med deres fulde beløb på budgettet og i regnskaberne uden modregning, jf. dog artikel 17.
sind alle Einnahmen und Ausgaben in voller Höhe und ohne vorhergehende Verrechnung in den Haushaltsplan und in die Abrechnung einzusetzen.
skal betaling ske netto uden rabat eller modregning ved indbetaling eller overførsel til en bank eller girokonto udpeget af
hat die Bezahlung netto zu erfolgen, ohne einen Nachlass oder eine Aufrechnung durch Einzahlung oder Überweisung auf ein von KONIJNENBURG bestimmtes Bank-
Basel II tillader, at negativ bruttoindkomst i visse forretningsområder kan benyttes til delvis modregning i positiv bruttoindkomst i andre forretningsområder inden for det enkelte år,
Gemäß Basel II können in jedem Jahr negative Bruttoerträge in bestimmten Geschäftsfeldern zur teilweisen Verrechnung mit positiven Bruttoerträgen in anderen Geschäftsfeldern verwendet werden.
Inddrivelse ved modregning inden udløbet af den frist,
Die Einziehung einer Forderung durch Aufrechnung vor Ablauf der Frist,
beregnes der ikke morarenter(" henstandsperioden"), og inddrivelse ved modregning inden fristens udløb bør begrænses til de tilfælde,
fallen keine Verzugszinsen an(“Nachfrist“); die Einziehung durch Aufrechnung vor Ablauf der Frist sollte nur in Fällen geschehen,
meget hastende kø eller, hvis ikke relevant, i den hastende kø, er til rådighed til modregning i betalerens betalingsordre herefter:» modregnende betalingsordrer«.
die zur Verrechnung mit dem Zahlungsauftrag des Zahlers herangezogen werden können nachfolgend„verrechenbare Zahlungsaufträge.
for at fremme den europæiske bilindustris konkurrenceevne bør der anvendes tilskyndelsesordninger såsom modregning af miljøinnovationer og bevilling af superkreditter.
europäischen Automobilindustrie müssen Anreizsysteme angewandt werden, wie etwa die Anrechnung von Ökoinnovationen und die Gewährung von Super credits.
regnskabsførerens roller i processen med inddrivelse ved modregning er komplementære,
Rechnungsführer beim Verfahren der Einziehung durch Aufrechnung ist es gerechtfertigt,
man ved overenskomst og til nød også ved lov kan fastsætte afvigende bestemmelser til modregning af de inaktive perioder.
nur zur Not auch per Gesetz abweichende Regelungen zur Anrechnung der inaktiven Zeiträume getroffen werden können.
En modregningskontrol skal fastslå, hvorvidt betalingsmodtagerens beta ­ lingsordrer, som er forrest i den meget hastende kø eller, hvis ikke relevant, i den hastende kø, er til rådighed til modregning i betalerens betalingsordre herefter:» modregnende betalingsordrer«.
Bei einer einfachen Gegenläufigkeitsprüfung wird zunächst festgestellt, ob an der Spitze der Warteschlange eines Zahlungsempfängers sehr dringende oder--- falls es eine solche nicht gibt--- dringende Aufträge stehen, die zur Verrechnung mit dem Zahlungsauftrag des Zahlers he ­ rangezogen werden können nachfolgend„verrechenbare Zahlungsauf ­ träge.
måneder fra sælgers købsdato til mindst 90 procent af sælgers oprindelige nettoomkostninger minus passende modregning og juridiske krav, hvis nogen forefindes.
Bestand innerhalb von zwölf(12) Monaten ab Kaufdatum des Verkäufers zu mindestens 90% der ursprünglichen Nettokosten des Verkäufers abzüglich Aufrechnungen und Rechtsansprüchen(falls zutreffend).
Ifølge stk. 1, i artikel 2- og dette er det eneste virkelige formål med den uniforme lov- er modregning mulig, når eksigibilitets-
Nach Artikel 2 Absatz 1- und das bildet den eigentlichen Gegenstand des Einheitsgesetzes- ist eine Aufrechnung möglich, wenn die Voraussetzungen der Fälligkeit
ejendomsforbehold, modregning, regulerede markeder,
Eigentumsvorbehalte, Aufrechnungen, geregelte Märkte,
Artikel 26 Modregning af fordringer i henhold til artikel 36, stk. 4 og 5 Ved indtræden af en fyldestgørelsesgrund, forfalder alle fordringer, som[ indsæt centralbankens navn] har over for dette AL-gruppemedlem, automatisk og straks, og bliver omfattet af artikel 36, stk.
Artikel 26 Aufrechnung von Ansprüchen gemäß Artikel 36 Absätze 4 und 5 Im Verwertungsfall werden alle Ansprüche der[ Name der Zentralbank einfügen] gegen das betreffende AL-Gruppenmitglied sofort und automatisch fällig; Arti ­ kel 36 Absätze 4 und 5 dieser Bedingungen finden sinngemäß Anwendung.
du har brug for at tale med en advokat til at hjælpe dig med at forberede en modregning eller modkrav eller at indlede en sag om kontraktbrud mod långiver/ kreditor.
durch Ihre Gläubiger zahlen, Sie müssen mit einem Anwalt sprechen Sie für eine Aufrechnung oder Gegen vorzubereiten oder eine Klage wegen Vertragsverletzung gegen den Kreditgeber/ Anbieter zu initiieren.
i tilfælde af udlæg, modregning eller andre retlige midler,
einer Pfändung, einer Aufrechnung oder anderer von den Gläubigern der Firma
i tilfaelde af udlaeg, modregning eller andre retlige midler,
einer Pfändung, einer Aufrechnung oder anderer von den Gläubigern der Firma
Resultater: 84, Tid: 0.0912

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk