TILFALDER - oversættelse til Tysk

obliegt
påhviler
opgave
tilkomme
ansvar
er
gehen
rejse
smutte
afsted
ud
hen
væk
nu
videre
fällt
ned
droppe
tabe
henhoerer
drop
ind
underlagt
slip
fallon
falder
gehört
en del
herunder
bl.a
hoerer
tariferes
omfatter
er
tilhører
hører
ejer
zugute kommen
gavne
til gavn for
gå til
tilfalder
drage fordel
kommer til at nyde godt
zusteht
har
tilkommer
tilhører
er berettiget til
har fået tildelt
fortjener
tilfalder
er tildelt
ret
geht
rejse
smutte
afsted
ud
hen
væk
nu
videre
fallen
ned
droppe
tabe
henhoerer
drop
ind
underlagt
slip
fallon
falder
kommt
forekomme
ske
nu
her
ind
på vej
opstå
kommer
Höchstbeihilfegrenze

Eksempler på brug af Tilfalder på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Som eksekutor for Deres onkels bo erklærer jeg herved at hele arven på 300 millioner dollars tilfalder Dem.
Als Testamentsvollstrecker erkläre ich hiermit, dass die gesamte Erbschaft von 300 Millionen Dollar Ihnen gehört.
som direkte eller indirekte tilfalder saelgeren.
mittelbar dem Verkäufer zugute kommen;
I henhold til forretningsordenens artikel 12, stk. 1, tilfalder hvervet som aldersformand Mário Soares.
Daß gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Geschäftsordnung die Funktion des Alterspräsidenten Herrn Mário Soares zusteht.
vi må derfor fastslå retten til kroppens brug. Hvem tilfalder den?
müssen wir herausfinden, wer Priorität über den Körper hat, wem er gehört.
Skylden herfor tilfalder hovedsagelig kommunisterne i MPLA,
Die Verantwortung dafür kommt vor allem den Kommunisten der MPLA zu,
Denne forskning finansieres 100% af fællesskabsmidler, ca. halvdelen af disse midler tilfalder området for kerneforskning.
Sie wird zu 100% aus Gemeinschaftsmitteln finanziert, wobei etwa die Hälfte der finanziellen Mittel in den Nuklearbereich geht.
Handlingens trefoldige frugter, nemlig de ønskede, de uønskede og en blanding af begge, tilfalder efter døden den, der ikke er forsagende.
Der nicht entsagungsvoll ist, fallen nach dem Tod die dreifachen Früchte des Handelns zu- wünschenswerte, unerwünschte und vermischte.
Men når de tilfalder samme person,
Fallen sie aber derselben Person zu,
som bliver resultatet heraf, tilfalder aktionærerne hos Philips
Pa tente, die daraus resultieren, fallen den Aktionären von Philips
der egentlig tilfalder Den Europæiske Unions budget, for deres forvaltningsarbejde.
die eigentlich dem Gemeinschaftshaushalt zustehen, für ihre Verwaltungsarbeit wieder zurück.
der egentlig tilfalder Den Europæiske Unions budget, for de res forvaltningsarbejde.
die eigentlich dem Gemeinschaftshaushalt zustehen, für ihre Verwaltungsarbeit wieder zurück.
Løvens part i denne aftale angående fangsterne tilfalder de pelagiske arter med ca. 40.
Der Löwenanteil der Fänge unter diesem Abkommen entfällt mit zirka 40% auf die pelagischen Arten.
Al ejendomsret, der er frembragt eller udviklet under en type A-aktivitet, tilfalder den pågældende kontrahent
Alle im Rahmen eines Typ Α­Projekts entstandenen Eigentumsrechte stehen dem entspre­chenden Vertragspartner
Indtaegterne ved salg af de i stk. 1, litra c, tredje afsnit, omhandlede produkter tilfalder ejeren af dyrene eller hans stedfortraeder efter fradrag af ovennaevnte omkostninger.
Der Erlös aus dem Verkauf der in Absatz 1 Buchstabe c dritter Unterabsatz genannten Erzeugnisse steht- nach Abzug der vorgenannten Kosten- dem Eigentümer der Tiere oder seinem Beauftragten zu.
Understreger, at mange steder i EU tilfalder skatteindtægterne det nationale niveau, mens omkostningerne ved indvandring, som fører til udelukkelse, belaster det lokale niveau.
Betont, dass vielfach in der EU die Steuereinnahmen der nationalen Ebene zufallen, während die lokale Ebene mit den ausgrenzungsbezogenen Kosten der Zuwanderung belastet wird.
hvorfor det ikke tilfalder Kommissionen at udtale sig i denne sag.
so daß es der Kommission nicht zusteht, hierzu Stellung zu nehmen.
dette skønnes nødvendigt for at undgå, at kontrakten tilfalder et værft uden for Fællesskabet.
konkurrierenden Werften vorgeschlagen werden, sofern diese Beihilfe die in der Fischereiverordnung niedergelegte Höchstbeihilfegrenze nicht überschreitet.
dette skønnes nødvendigt for at undgå, at kontrakten tilfalder et værft uden for Fællesskabet.
konkurrierenden Werften vorgeschlagen werden, sofern diese Beihilfe die in der Fischcrcivcrordnung niedergelegte Höchstbeihilfegrenze nicht überschreitet.
Lykken tilfalder den forberedte.
Das Glück bevorzugt den vorbereiteten Geist.
Pengene og jorden tilfalder staten.
Das Geld, der Grundbesitz, alles fällt an die Krone.
Resultater: 601, Tid: 0.1044

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk