Eksempler på brug af
The links between
på Engelsk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
First, then, let us consider the links between faith and philosophy in the course of history.
Lad os derfor først overveje forbindelserne mellem tro og filosofi i løbet af historien.
GUILLAUME(RDE), in writing.-(FR) My group supports Mr Christiansen's report as we are convinced of the need to strengthen the links between Latin America and the EEC.
Guillaume(RDE), skriftlig.-(FR) Min gruppe støtter hr. Christiansens betænkning, da vi finder det indlysende nødvendigt at styrke båndene mellem Latinamerika og EF.
the applicant asserts that the Commission erred in its analysis of the links between Kesko and its retailers.
Kommissionen begik fejl i forbindelse med sin undersøgelse af tilknytningen mellem sagsøgeren og detailhandlerne.
Selectivity of fishing techniques and examination of the links between catch capacity, fishing effort and mortality in each fishery;
Fisketeknikkernes selektivitet og analyse af sammenhængen mellem fangstkapacitet, fiskeriindsats og fiskeridødelighed.
It shall specify the links between it and the Community programmes drawn up under Article 5.
Desuden skal forbindelserne mellem dette program og EF-programmerne fastlagt efter artikel 5 specificeres.
We might even learn something about ourselves and the links betweenthe Nordic countries.
Vi kan måske endda blive klogere på os selv og bindeleddene mellem de nordiske lande Mere om satsningen.
It has destroyed production and trade channels and at the same time reinforced the links between Saddam Hussein
Den har både ødelagt produktionsforbindelserne og forstærket båndene mellem Saddam Hussein
Consequently, it has not in any way been shown that the Commission overestimated that factor in its assessment of the links between Kesko and its retailers.
Sagsøgeren har således ikke godtgjort, at Kommissionen har overvurderet denne faktor ved bedømmelsen af tilknytningen mellem Kesko og dets detailhandlere.
At the same time the project will examine the links between health, environmental protection,
På samme tid vil projektet undersøge sammenhængen mellem sundhed, miljøbeskyttelse,
A good example of the links between PREPARE and the Leader initiative is provided by the Czech Republic.
Et godt eksempel på forbindelserne mellem Prepare og Leader-initiativet ndes i Tjekkiet.
the Asia-Europe Meeting can indeed contribute to encouraging reciprocal understanding and to tightening the links between our two continents.
med vores asiatiske partnere, kan således bidrage til at fremme den gensidige forståelse og stramme båndene mellem vores to kontinenter.
The links between shipping, climate change
Forbindelsen mellem skibsfart, klimaændringer
The Commission adopted a communication on the links between regional policy,
Kommissionen vedtager en meddelelse om sammenhængen mellem på den ene side regionalpolitikken
And another 25 million to establish a research foundation to study the links between hazardous waste and illness.
Og 25 millioner til en forskningsstiftelse, som skal studere forbindelserne mellem giftaffald og sygdom.
I am convinced that that is the best way to strengthen the links between Central Asia and the Union.
Jeg er overbevist om, at det er den bedste måde at styrke båndene mellem Centralasien og EU.
Let us multiply the links betweenthe European Union and Ukraine in all possible areas- education,
Lad os skabe stadig flere forbindelser mellem EU og Ukraine på alle mulige områder- uddannelse,
IDG has found that 90 percent of European companies cite the links between on-premises and cloud-based workloads as the biggest barrier to hybrid cloud adoption.
IDG fandt ud af, at 90 procent af de europæiske virksomheder angiver forbindelsen mellem lokale og cloudbaserede workloads som den største hindring for at skifte til hybrid cloud.
The decision to increase the links between European agriculture
Beslutningen om at styrke sammenhængen mellem europæisk landbrug
This clarification is all the more necessary as the links between basic education and vocational training are getting closer.
En sådan præcisering er så meget mere nødvendig, som forbindelserne mellem almen uddannelse og erhvervsuddannelse bliver tættere.
This report has the virtue of condemning the lack of transparency of the European Medicines Agency as well as the links between pharmaceutical companies and experts on vaccines and antivirals.
Denne betænkning har den fordel, at den fordømmer Det Europæiske Lægemiddelagenturs manglende gennemsigtighed samt båndene mellem medicinalvirksomhederne og eksperter i vacciner og antivirale lægemidler.
English
Deutsch
Español
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文