Eksempler på brug af
The re-establishment
på Engelsk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
The re-establishment of Lebanese independence also requires that those Lebanese who were forced to leave their country should be able to return
Genskabelsen af et selvstændigt Libanon forudsætter også, at de libanesere, der er blevet forjaget fra deres land, kan vende tilbage,
We cannot lose sight of the fact that it is necessary to determine which emergency operations are essential for the re-establishment of the infrastructures and equipment affected, as laid down in the Regulation.
Vi må ikke glemme, at det er nødvendigt at fastsætte, hvad der forstås ved vigtige hasteoperationer til genetablering af de berørte infrastrukturer og udstyr, sådan som det foreslås i forordningen.
The state of things brought about by the expropriation of the expropriators is therefore characterized as the re-establishment of individual property,
Er det hele. Den tilstand, der opstår ved ekspropriatørernes ekspropriation, betegnes altså som reetableringen af den individuelle ejendom,
We must also call again for the re-establishment of local abattoirs and a reduction in animal transport over long distances,
Vi må også igen opfordre til, at de lokale slagterier genetableres, og til, at dyretransporterne over lange afstande nedbringes,
Along with other members of the international community it is seeking to ensure that the necessary conditions exist for the factions in Somalia to reach peaceful agreement on the re-establishment of national government.
Sammen med andre medlemmer af det internationale samfund søger den at sikre, at der foreligger de nødvendige betingelser for, at grupperingerne i Somalia kan opnå en fredelig aftale om reetableringen af en centralregering.
I hope there will be little delay in securing the re-establishment of the freedom of movement in compliance with the legal requirements of the Treaty and, indeed, the legal obligations of individual Member States.
Jeg håber, at man ikke vil tøve med at sikre, at den frie bevægelighed genetableres i overensstemmelse med de juridiske krav i traktaten og også de enkelte medlemsstaters juridiske forpligtelser.
six investigations into different fields and the re-establishment of DG Competition's fiscal State aid unit.
seks undersøgelser vedrørende forskellige områder og genetableringen af GD Konkurrences enhed for skattemæssige statsstøtteordninger.
Slebodzinski, one of the mathematicians to work for the re-establishment of Polish mathematics after the Nazi destruction of the World War II,
Slebodzinski, en af de matematikere til at arbejde for genoprettelse af polsk matematik efter den nazistiske destruktion af Anden Verdenskrig, understregede betydningen af den rolle,
In the end, the re-establishment by the United States in October 1980 of an amended TPM
De forenede Staters genindførelse af et ændret TPM-system i oktober 1980 og tilbagetrækningen af antidumpingklagerne
European union, economic recovery in Europe and the re-establishment of full employment are what the European Community's Economic
Økonomisk union, genopsving i den økonomiske aktivitet i Europa og genskabelse af den fulde beskæftigelse er for EF's økonomiske
Mr President, yesterday saw the installation of a new government and the re-establishment of the devolved assembly in Northern Ireland,
EN Hr. formand! I går tiltrådte en ny regering, og den overdragede forsamling blev genoprettet i Nordirland, hvilket repræsenterer det, man tidligere ville
rendering necessary support for affected citizens and the re-establishment of previous environmental conditions through immediate national and Community intervention.
nødvendiggør støtte til de ramte borgere og til genetablering af de tidligere miljømæssige forhold ved hjælp af øjeblikkelig handling på nationalt plan og fællesskabsplan.
the Council of Europe to contribute to the re-establishment of a viable police force in Albania.
Europarådet for at bidrage til at genoprette en funktionsdygtig politistyrke i Albanien.
the Council of Europe, within the framework of the Mandate for a Multinational Advisory Police Element, aimed at the re-establishment of a viable Albanian police force.
Europarådets indsats inden for rammerne af mandatet for et multinationalt rådgivende politikorps med henblik på at genoprette en funktionsdygtig albansk politistyrke.
today we are talking about the re-establishment of cod stocks.
drejer det sig i dag om genopretning af torskebestandene.
at the next International conference on Haiti, we adopt long-term measures for the re-establishment of state institutions,
vi på den næste internationale konference om Haiti vedtager langfristede foranstaltninger til fordel for en genopbygning af de statslige institutioner,
Most of the problems we are facing will fit in somewhere in the framework established concerning the organisation of support and the re-establishment of society in Kosovo.
De fleste af de problemer, vi står over for, hører naturligt ind et eller andet sted inden for de rammer, der er opstillet for organisation af støtte og genopbygning af samfundet i Kosovo.
the initial actions to be taken for the re-establishment of international financial architecture.
at definere principperne og den indledende indsats for genopbygningen af den internationale finansielle arkitektur.
the proposal should also fully support the re-establishment of the transatlantic partnership.
oplægget bør også give sin fulde støtte til genopretningen af det transatlantiske partnerskab.
from our point of view, the re-establishment of border controls has never seemed so necessary as it does today.
den aktuelle kontekst absurd, for efter vores mening har en genindførelse af grænsekontrollerne aldrig været mere nødvendig end i dag.
English
Deutsch
Español
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文