sagen hjemvises
hjemvisning af sagen
de 28 de julio de 2010, o que devuelva el asunto al Tribunal General.
Kommissionens beslutning K(2010) 5229 af 28. juli 2010 annulleres, eller sagen hjemvises til Retten.Devuelva el asunto a la OAMI para que se analice debidamente el riesgo de confusión,
Endvidere eller subsidiært hjemvises sagen til Harmoniseringskontoret, såledescon carácter subsidiario, que devuelva el asunto al Tribunal General.
i forordning( EU) 2017/10011, eller subsidiært hjemvises sagen til Retten.el estado del litigio no permite su resolución definitiva, devuelva el asunto al Tribunal General para
tvisten ikke findes sagen moden til påkendelse, hjemvisning af sagen til Retten, såledesCon carácter subsidiario, devuelva el asunto al Tribunal General para
Subsidiært hjemvises sagen til Retten, med henblik påestime la demanda de Real Express Srl contra la resolución de la Cuarta Sala de Recurso de 16 de septiembre de 2013 en el asunto R 1519/2012-4 o, subsidiariamente, devuelva el asunto al Tribunal General para un nuevo examen.
som den har til rådighed, Real Express Srl medhold i det søgsmål, der blev anlagt til prøvelse af afgørelse truffet af Fjerde Appelkammer den 16. september 2013 i sag R 1519/2012-4; subsidiært hjemvises sagen til Retten til fornyet afgørelse.Recurso de la EUIPO, de 7 de diciembre de 2016(asunto R 1768/2015-4) y devuelva el asunto al Tribunal General para un nuevo examen.
annullerede afgørelsen truffet den 7. december 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO( sag R 1768/2015-4) og sagen hjemvises til Retten til fornyet prøvelse.en consecuencia, devuelva el asunto al Tribunal General, a menos que el Tribunal de Justicia considere
som følge deraf hjemvises sagen til Retten, med mindre Domstolen finder,no pudiera procederse a tal examen, anule la resolución impugnada, devuelva el asunto a la Sala de Recurso y condene a cada parte a cargas con sus propias costas.
ikke der kan ske en sådan efterprøvelse- om at annullere den anfægtede afgørelse, at hjemvise sagen til appelkammeret og at tilpligte hver part at bære sine egne omkostninger.Devolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas.
Sagen hjemvises til De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans.COT(S).-(FR)^Devolvimos el asunto a la Comisión de Reglamento.
Cot( S).-( FR) Vi sendte sagen til Forretningsordensudvalget.En lugar de devolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia,
I stedet for at hjemvise sagen til Retten i Første Instans foreslår jeg,En lugar de devolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia, propongo que.
I stedet for at hjemvise sagen til Retten i Første Instans foreslår jeg, at Domstolen.El tribunal remitente anuló la resolución nº U9200215/58 y devolvió el asunto a la Oficina húngara de patentes para que se pronunciara nuevamente sobre él.
Den forelæggende ret annullerede afgørelse nr. U9200215/58 og hjemviste sagen til det ungarske patentkontor med henblik på fornyet afgørelse.Devolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas para que resuelva sobre las pretensiones de Athinaïki Techniki AE dirigidas a la anulación de la decisión de la Comisión,
Sagen hjemvises til Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans, således at den kan træffe afgørelse om Athinaïki Techniki AE's påstand om annullationDevolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia para que resuelva de nuevo sobre la cuestión de
Sagen hjemvises til Retten i Første Instans til fornyet afgørelse af spørgsmålet om opgørelse af den økonomiske,Sin querer devolver el asunto a la comisión, lamento que no se haya consultado a la Comisión de Asuntos Jurídicos
Uden at ville sende sagen tilbage til udvalget beklager jeg dog, at Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige Anliggender ikkeEl 1 de julio de 2010, el Bundesarbeitsgericht revocó dicha resolución y devolvió el asunto al órgano jurisdiccional remitente que,
Den 1. juli 2010 annullerede Bundesarbeitsgericht den nævnte afgørelse og hjemviste sagen til den forelæggende ret, der nu påEl algún momento del procedimiento habrá una propuesta en favor de devolver el asunto a la comisión después del debate de esta noche,
På et bestemt tidspunkt vil der komme et forslag om at tilbagevise sagen til udvalget efter debatten i aften,Una vez devuelto el asunto al Bundesarbeitsgericht, dicho órgano jurisdiccional consideró
Efter at sagen er blevet hjemvist til Bundesarbeitsgericht( forbundsdomstol i arbejdsretlige sager), er denne ret af den opfattelse,
Resultater: 44,
Tid: 0.0858