PRESENTES ASUNTOS - oversættelse til Dansk

de foreliggende sager
presente asunto
presente caso
presente procedimiento
presente litigio
caso de autos
caso que nos ocupa
asunto que nos ocupa
presente recurso
nærværende sager
presente asunto
presente caso
presente procedimiento
este caso
presente litigio
den foreliggende sag
presente asunto
presente caso
presente procedimiento
presente litigio
caso de autos
caso que nos ocupa
asunto que nos ocupa
presente recurso

Eksempler på brug af Presentes asuntos på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
De este modo, para que exista una incompatibilidad con el Tratado en los presentes asuntos, el ejercicio de la competencia comunitaria prevista en los artículos 57 CE,
For at der kan foreligge en uoverensstemmelse i henhold til den pågældende artikel i de foreliggende sager, skal udøvelsen af fællesskabsbeføjelsen efter artikel 57,
contrariamente a un comportamiento peligroso, como el de los cinco interesados en los presentes asuntos.
der er udvist af de fem personer i nærværende sager, derimod har.
Los presentes asuntos se inscriben en el marco de las medidas restrictivas adoptadas contra determinadas personas,
Den foreliggende sag er anlagt i forbindelse med de restriktive foranstaltninger, der er blevet
El tribunal remitente señala que, en los presentes asuntos, la medida consistente en fijar un precio máximo de venta de los gases licuados envasados puede calificarse de medida de protección de los consumidores socialmente vulnerables,
Den forelæggende ret har anført, at den foranstaltning, der i de foreliggende sager består i at fastsætte en maksimumssalgspris for flydende gas på flaske, kan kvalificeres som en foranstaltning til beskyttelse af socialt udsatte forbrugere,
tampoco aportado ningún dato concreto que permita comparar las circunstancias de tales asuntos con las de los presentes asuntos.
der giver mulighed for at sammenligne omstændighederne i nævnte sager med omstændighederne i nærværende sager.
Mediante auto del Presidente del Tribunal de Justicia de 12 de mayo de 2010, se acordó tramitar los presentes asuntos por el procedimiento acelerado previsto en los artículos 23 bis del Estatuto del Tribunal de Justicia
Ved kendelse afsagt af Domstolens præsident den 12. maj 2010 blev det besluttet, at de foreliggende sager skulle behandles efter den fremskyndede procedure i henhold til artikel 23a i statutten for Domstolen og artikel 104a,
Por lo tanto, los criterios establecidos por el Tribunal de Justicia en la sentencia DRI son pertinentes a efectos de apreciar los regímenes nacionales de que se trata en los presentes asuntos, como han alegado, en particular,
De kriterier, som Domstolen fastsatte i Digital Rights-dommen, er derfor relevante med hensyn til vurderingen af de nationale ordninger, der er omhandlet i nærværende sager, således som bl.a. den danske regering,
Considero, entre otras cosas, que sería deseable, si la tecnología lo permite, excluir de la obligación de conservación los datos particularmente sensibles con respecto a los derechos fundamentales de que se trata en los presentes asuntos, como los datos amparados por el secreto profesional o los datos que permiten identificar las fuentes de los periodistas.213.
Efter min opfattelse ville det, hvis teknologien tillader det, under hensyn til de grundlæggende rettigheder, der er omhandlet i nærværende sager, bl.a. være ønskeligt at undtage særligt følsomme data fra lagringspligten, såsom data, der er omfattet af tavshedspligt, eller data, som gør det muligt at identificere journalisters kilder.
con arreglo al artículo 114 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal, en cada uno de los presentes asuntos, a las que se añadió una cuarta excepción de inadmisibilidad en el asunto T-121/04.
30. marts 2004 og den rejste Kommissionen i medfør af procesreglementets artikel 114 tre formalitetsindsigelser over for hver af de foreliggende sager, hvortil er kommet en fjerde formalitetsindsigelse i sag T-121/04.
de la Directiva 2006/24, plantee problemas especiales en el marco de los presentes asuntos, como han subrayado los Gobiernos español
synes ikke at volde særlige problemer inden for rammerne af nærværende sager, således som den spanske regering,
afectadas no puede limitar, en sí, la facultad de la Comisión de llevar a cabo una inspección en los presentes asuntos.
kendskab til virksomheders handelsstrategi, ikke i sig selv begrænse Kommissionens mulighed for i de foreliggende sager at iværksætte en kontrolundersøgelse.
En relación con los presentes asuntos, las disposiciones más notables de esta Directiva son las que se refieren a la prevención de los riesgos que las personas que abusan del alcohol
De vigtigste bestemmelser i direktivet med relation til de nærværende sager er bestemmelserne om forebyggelse af den risiko, som personer, der indtager eller er afhængige af alkohol
En los presentes asuntos, se han expuesto ante el Tribunal de Justicia varios ejemplos similares, en particular, por parte del Gobierno francés,
Flere lignende eksempler er blevet fremlagt for Domstolen inden for rammerne af nærværende sager, bl.a. af den franske regering,
Si la primera plantea la cuestión de si la obligación de residencia objeto de los presentes asuntos constituye una restricción al derecho a la libre circulación del artículo 33 de la Directiva 2011/95, la segunda
Det første vedrører spørgsmålet om, hvorvidt den i de foreliggende sager omhandlede bopælsforpligtelse udgør en begrænsning af den frie bevægelighed som omhandlet i artikel 33 i direktiv 2011/95, mens det andet og det tredje spørgsmål foreslår mulige begrundelser,
los criterios sentados en la sentencia DRI carecen de pertinencia en el contexto de los presentes asuntos por referirse dicha sentencia no a un régimen nacional
der blev opstillet i Digital Rights-dommen, er uden relevans for nærværende sager, eftersom den dom ikke vedrørte en national ordning,
Las partes que han presentado observaciones ante el Tribunal de Justicia han debatido ampliamente dos problemáticas referidas a la exigencia de una estricta necesidad en el contexto de los presentes asuntos, problemáticas que concuerdan con las dos cuestiones planteadas por el órgano jurisdiccional remitente en el asunto C‑203/15.
To problemstillinger, der berører kravet om streng nødvendighed inden for rammerne af nærværende sager, er blevet drøftet indgående af de parter, som har indgivet indlæg for Domstolen, og disse svarer i det væsentlige til de to spørgsmål, som den forelæggende ret har stillet i sag C-203/15.
Sin embargo, no podrá invocarse en la materia el artículo 119 del Tratado para reclamar pensiones que correspondan a períodos de actividad anteriores a la fecha de la sentencia en los presentes asuntos, con excepción de aquellos trabajadores o sus derechohabientes que,
Den direkte virkning af EØF-Traktatens artikel 119 kan imidlertid ikke påberåbes til støtte for et krav om pensioner, som står i forbindelse med ansættelsesperioder før dom men i de foreliggende sager, medmindre arbejdstagerne eller personer,
En el contexto de los presentes asuntos, el test de necesidad obliga a comprobar,
Inden for rammerne af nærværende sager kræver prøvelsen af nødvendigheden,
Si bien las peticiones de decisión prejudicial formuladas en los presentes asuntos plantean concretamente la cuestión de principio de
Selv om de præjudicielle forelæggelser i de foreliggende sager navnlig rejser det principielle spørgsmål om, hvorvidt abonnenters
De este modo, los presentes asuntos se alinean con el asunto AG2R Prévoyance,(3)
De foreliggende sager ligger således i umiddelbar forlængelse af den sag,
Resultater: 86, Tid: 0.1161

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk