SE FUNDAMENTA - oversættelse til Dansk

bygger
construir
construcción
crear
edificar
fabricar
basarse
apoyarse
fundamentarse
danner grundlag
servir de base
constituir la base
formar la base
fundamentar
servir de fundamento
constituir el fundamento
crear una base
hviler
descanso
descansar
reposo
resto
reposar
ligger til grund
sustentar
subyacer a
er støttet
hay que apoyarlo
apoyar
ser el apoyo
begrundes
justificar
motivar
razonar
fundamentar
explicar
justificación
motivos
justicar
fundar
razones
dannede grundlag
servir de base
constituir la base
formar la base
fundamentar
servir de fundamento
constituir el fundamento
crear una base
er grundlaget
ser la base

Eksempler på brug af Se fundamenta på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Nos guiamos por nuestra visión a largo plazo, la cual se fundamenta en un espíritu emprendedor justo
Vi ledes af vores langvarige vision, som hviler på en fair iværksætterånd
Considerando que la Unión tiene la posibilidad de actuar para proteger los valores comunes sobre los que se fundamenta;
Der henviser til, at EU har mulighed for at handle for at beskytte de fælles værdier, som det er grundlagt på;
Después tenemos su artículo 2º, que dice:"La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la NACIÓN española,….
Fædrelandets enhed: Forfatningens artikel 2 siger at”… forfatningen hviler på den spanske nations uopløselige enhed…”.
La Unión Europea está dispuesta a adaptar las condiciones de un acuerdo a los principios en que se fundamenta la Unión.
EU er parat til at tage hensyn til betingelserne i aftalen linje med de principper, som denne Union blev grundlagt på.
este país debe dejar de decir que la asociación UE-Rusia se fundamenta en unos valores comunes.
op med at hævde, at partnerskabet mellem EU og Rusland hviler på fælles værdier.
Rusia está obligada a respetar los principios sobre los que el Consejo se fundamenta.
Europarådet er forpligtet til at overholde de principper, som Europarådet blev grundlagt på.
El artículo 2 de la Constitución vigente dice textualmente“La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española”….
Forfatningens artikel 2 siger at”… forfatningen hviler på den spanske nations uopløselige enhed…”.
UNIDOS en la voluntad de proseguir en la consecución de los objetivos de los Tratados en que se fundamenta la Unión Europea.
FORENET i ønsket om at fortsætte virkeliggørelsen af målsætningerne i de traktater, hvorpå Den Europæiske Union hviler.
(SV) El estimado diputado se fundamenta en especulaciones que el Consejo no puede comentar.
Det ærede medlem støtter sig til spekulationer, som Rådet ikke har mulighed for at kommentere nærmere.
La UE se fundamenta en la idea de que la prosperidad para el mayor número de personas posible es una garantía de desarrollo económico para todos los europeos.
EU er grundlagt på den tanke, at fremgang for så mange mennesker som muligt er en garanti for økonomisk udvikling for alle europæere.
Se fundamenta en el compromiso negociado entre los diputados de esta Cámara
Den er baseretdet kompromis, som Parlamentet og repræsentanterne for EU's
La nutrición se fundamenta en el consumo de granos de cereales integrales,
Ernæring baseret på indtagelsen af fuldkorn, bælgfrugter,
La Unión se fundamenta en el presente Tratado
Affattes således:» Unionens grundlag er denne traktat
Esto crea un juego familiar que se fundamenta en un sistema de débitos
Dette skaber et familiespil baseret på et system af kredit
Se fundamenta en información suministrada principalmente por responsables políticos,
Det er baseret på oplysninger fra hovedsageligt politiske beslutningstagere,
La cultura de empresa de BOLL& KIRCH se fundamenta en cuatro valores que influyen en el pensamiento y forma de actuar de la empresa.
Fundamentet for virksomhedskulturen hos BOLL& KIRCH udgøres af fire værdier, der påvirker virksomhedens tænken og adfærd.
En Italia, como en cualquier democracia moderna, el sistema político se fundamenta en la separación de los poderes legislativo,
Som i ethvert moderne demokrati er det politiske system i Italien baseret på en tredeling af magten i den lovgivende,
Puesto que la comunidad de nuestros Estados miembros se fundamenta en los valores sociales, debe desactivar esta bomba de relojería social.
Fællesskabet af vores medlemsstater, der er baseret på sociale værdier, må uskadeliggøre denne samfundspolitiske tidsbombe.
La Unión se fundamenta en el presente Tratado
Unionens grundlag er denne traktat
La Unión se fundamenta en el presente Tratado
Unionens grundlag er denne traktat
Resultater: 489, Tid: 0.0911

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk