SHOULD BE ADMINISTERED - oversettelse til Norsk

[ʃʊd biː əd'ministəd]
[ʃʊd biː əd'ministəd]
bør gis
should give
ought to give
ought to offer
should offer
ought to provide
should provide
must offer
need to give
should bring
should get
skal gis
give
would provide
was going to give
was gonna give
were to give
to bring
should provide
was supposed to deliver
to deliver
were to provide
må gis
may provide
had to give
need to give
have to provide
had to put
had to make
had to bring
be required to provide
may give
should give
bør injiseres
bør igangsettes
skal inntas

Eksempler på bruk av Should be administered på Engelsk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A loading dose should be administered under medical supervision.
En ladningsdose bør gis under medisinsk tilsyn.
Ceplene should be administered 1 to 3 minutes after IL-2 administration, and not concomitantly.
Ceplene bør administreres 1 til 3 minutter etter IL-2-injeksjonen, ikke samtidig.
Dexamethasone should be administered 30 minutes prior to chemotherapy treatment on Day 1.
Deksametason skal gis 30 minutter før kjemoterapibehandling på dag 1.
Epoetin alfa HEXAL should be administered as a subcutaneous injection.
Epoetin alfa HEXAL skal administreres som en subkutan injeksjon.
CEPROTIN should be administered at a maximum injection rate of 2 ml per minute.
CEPROTIN bør gis med maksimal injeksjonshastighet på 2 ml/minutt.
Victrelis should be administered with food.
Victrelis bør administreres sammen med mat.
It should be administered by intravenous infusion over 10 hours.
Det skal administreres ved intravenøs infusjon over 10 timer.
Menveo should be administered as a single dose 0.5 ml.
Menveo skal gis i form av én enkeltdose 0,5 ml.
Vitekta should be administered once daily as follows.
Vitekta bør administreres én gang daglig som følger.
Docetaxel should be administered when the neutrophil count is≥1,500 cells/mm3.
Docetaksel bør gis når antall nøytrofile granulocytter er≥ 1 500 celler/mm3.
Myozyme should be administered as an intravenous infusion.
Myozyme skal administreres som intravenøs infusjon.
Noxafil should be administered with caution to patients with pro-arrhythmic conditions such as.
Noxafil skal gis med forsiktighet til pasienter med proarytmiske tilstander som.
Each injection should be administered by a health care professional.
Hver injeksjon bør administreres av helsepersonell.
Opioids should be administered with caution to elderly
Opioider bør gis med forsiktighet til eldre
PegIntron should be administered as a once weekly subcutaneous injection.
PegIntron skal administreres som en subkutan injeksjon en gang i uken.
RotaTeq should be administered promptly after removal from refrigeration.
RotaTeq skal gis straks etter at den er tatt ut av kjøleskapet.
Eperzan should be administered once a week on the same day each week.
Eperzan bør administreres én gang i uken, på den samme dagen hver uke.
Orgalutran and FSH should be administered approximately at the same time.
Orgalutran og FSH bør gis omtrent på samme tid.
PegIntron should be administered as a subcutaneous injection.
PegIntron skal administreres som subkutan injeksjon.
Silgard should be administered according to a 3-dose schedule.
Silgard skal gis i henhold til en vaksinasjonsplan med 3 doser.
Resultater: 440, Tid: 0.0765

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Engelsk - Norsk