SHOULD BE ADMINISTERED in Arabic translation

[ʃʊd biː əd'ministəd]
[ʃʊd biː əd'ministəd]
ينبغي أن تدار
وينبغي أن تدار
ينبغي أن يدار

Examples of using Should be administered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When intramuscular injection should be administered slowly.
عندما ينبغي أن تدار الحقن العضلي ببطء
Naropin(ropivacaine hcl) should be administered in incremental doses.
ناروبين(روبيفاكين هكل) ينبغي أن تدار في جرعات إضافية
Esoxium should be administered one hour before meals.
يستخدم إيسوكسيوم قبل الوجبات بساعة واحدة
In the unlikely event of an anaphylactic reaction, epinephrine should be administered.
في حالة حدوث رد فعل الحساسية، من غير المحتمل، ينبغي أن تدار ادرينالين
Therefore, a total of four sessions should be administered at two-week intervals.
لذلك، ينبغي أن تدار ما مجموعه أربع جلسات على فترات لمدة أسبوعين
However, if its administration is essential, it should be administered with caution.
ومع ذلك، إذا إدارته أمر ضروري، وينبغي أن تدار بحذر
The agent should be administered very slowly, for 5-7 minutes.
يجب حقن الأداة ببطء شديد، في غضون 5-7 دقائق
The medication should be administered under the constant supervision of the attending physician.
ينبغي أن تدار الدواء تحت إشراف مستمر من الطبيب المعالج
The facility should be administered, as proposed, by the African Development Bank.
وينبغي، على النحو المقترح، أن يتولى مصرف التنمية اﻻفريقي ادارة المرفق
Intravenous drug should be administered drip, withno more than twenty milliliters per minute.
ينبغي أن تدار المخدرات عن طريق الوريد بالتنقيط، معلا يزيد عن عشرين ملليلتر في الدقيقة
It should be administered approximately 30 minutes following the same meal each day.
ويَجِبُ أَنْ يعطى تقريبا بعدً 30 دقيقةَ من نفس وجبةِ الطعام كُلّ يوم
The next volume of the drug in 500 mg should be administered for 10 minutes.
ينبغي أن تدار الحجم التالي من المخدرات في 500 ملغ لمدة 10 دقيقة
Also in this case, the antibiotic should be administered exclusively to treat rhinorrhea caused by bacteria.
أيضا في هذه الحالة، ينبغي أن تدار مضاد حيوي على وجه الحصر لعلاج سيلان الأنف الناجم عن البكتيريا
Drugs should be administered as prescribed and the effect of such drugs should also be checkmated.
ينبغي أن تدار الأدوية على النحو المنصوص عليه، وينبغي أيضا أن تكون مهزوم تأثير هذه العقاقير
Each new food product should be administered in the diet of baby gradually and in small doses;
ينبغي أن تدار كل منتج غذائي جديد في النظام الغذائي للطفل تدريجيا وبجرعات صغيرة
As for bodybuilders and athletes, the dosage should be administered either right before training
أما بالنسبة لكمال الأجسام والرياضيين, ينبغي أن تدار الجرعة أما الحق قبل التدريب
The amounts allocated for the provision Internet access for contingents should be administered at the mission level.
فيما يتعلق بالمبالغ المخصصة لتزويد الوحدات بخدمة الإنترنت، ينبغي أن تصرف هذه المبالغ على مستوى البعثات
The drug should be administered in the mostshort time from the onset of the first signs of ischemia.
يجب أن تدار الدواء في أكثر من غيرهاوقت قصير من بداية أول علامات نقص التروية
Once established, it should be administered by committees, composed of members of the organization equitably representing regions.
ولدى إنشائه، ينبغي أن تديره لجان مكونة من أعضاء في المنظمة يمثلون المناطق تمثيلاً عادلاً
Since Degarelix acetate should be administered by a doctor, it is very rare that an overdose can occur.
منذ خلات ديجاريلكس يجب أن تدار من قبل الطبيب، فمن النادر جدا أن تحدث جرعة زائدة
Results: 850, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic