FRIST - Turkce'ya çeviri

süre
zeit
weile
dauer
lange
zeitraum
frist
zeitlang
laufzeit
periode
zeitspanne
son tarih
frist
deadline
letztes datum
stichtag
fälligkeitsdatum
son
letzten
vergangenen
ende
endgültige
das letzte
last
allerletzten
end
frist
tarih
geschichte
datum
history
termin
date
historie
historical
vergangenheit
historiker
historische
mühlet
frist
zeit
aufschub gewährt wird
die gnadenfrist
noch
zaman
zeit
wenn
dann
immer
mal
also
auch
lange
time
damals
kıyamet
auferstehung
apokalypse
stunde
doomsday
armageddon
weltuntergang
abrechnung
jüngsten
gerichts
apokalyptische
eceli
tod
ecall
frist
bir müddet
eine weile
einiger zeit
frist

Frist Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Frist für die Einführung der vier Stationen ist nicht bekannt., aber es muss bald geschehen.
Dört istasyonları lansmanı için son tarih bilinmemektedir, Ama yakında olmak zorunda.
Die Türkei habe eine Frist gesetzt und wenn die USA nicht horchen, werde die Türkei selbst entscheiden.
Türkiye zaman belirledi ve ABD dinlemezse kendi göbeğini kendi kesecek.
Mr. Frist und die Kinder starben als erstes, Mrs. Frist wurde für zuletzt aufgehoben.
Önce Bay Frist ve çocuklar öldürülmüş, Bayan Frist ise daha sonra.
Die anderen Alpha gaben uns eine Frist, um ihn zu finden?
Diğer alfalar onu bulmamız için mühlet verdiler. Ya bulamazsak?
Sie hat mir eine Frist von zwei Wochen gegeben.
Bana iki hafta süre verdi.
Legen Sie eine Frist für den Abschluss dieser"Diät" fest.
Bu“ diyet” in tamamlanması için bir son tarih belirleyin.
Langsam rückt die Frist näher!
Kıyamet yavaş yavaş yaklaşıyor!
Die Frist für die Einreichung der Antragsformulare: 31. März.
Başvuru formlarını teslim için son tarih: 31 Mart.
Kein einziges Geschenk für Mrs. Frist unter dem Baum.
Bayan Frist için ağacın altında hiç hediye yoktu.
Es gibt keine Frist, niemand drängt dich auf deine Gedanken zu handeln.
Son tarih yok, kimse sizi hemen bu düşünceler üzerinde hareket etmeye zorlamıyor.
Mein Mann gibt Vic eine Frist bis 17 Uhr, um $100.
Eşim, Vice saat beşe kadar… 100,000 dolar bulması için süre verdi.
Al-Haddsch-48: Wie vielen grausamen Ländern(dessen Völker) habe ich ihm eine Frist gegeben.
HACC-48:( Halkı) zalim olan nice ülkeler gibi, ona mühlet verdim.
Gib mir eine Frist, bis zu dem Tag, wo alle auferstehen.".
O halde herkesin dirileceği Güne kadar bana zaman ver.!”.
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt.
Her ümmetin bir eceli vardır.
Die Bank hat mir eine Frist gesetzt.
Banka bir tarih verdi.
Ich habe aber erst nach Ablauf der Frist einen.
Bir müddet sonra erdi ancak muradım.
Es gilt eben nicht„Frist oder stirb!“.
Kıyamet ölüm veya yok oluş demek değildir.
Er heißt Conner Frist.
Çocuğun adı Connor Frist.
Der Boss hat euch eine Frist gesetzt.
Patron size süre verdi.
Und mir meine Daten zu überreichen, ist heute. Die Frist für SLC, dem Gesetz nachzukommen.
Yasalara göre SCLin bana verilerimi vermesi için son gün bugün.
Sonuçlar: 337, Zaman: 0.105

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce