NICHT ANDERS - Turkce'ya çeviri

farklı değil
bemerken nicht
durum farklı değil
bir farkı yok
keinen unterschied
nicht anders
hiç farklı
keinen unterschied
başka türlü değil
nicht anders
başka bir şekilde değildir
farklı görünmüyor
farklı değildir
bemerken nicht
farklı değildi
bemerken nicht
farklı değilim
bemerken nicht
durum farklı değildir
durum farklı değildi
bir farkım yok
keinen unterschied
nicht anders
bir fark yok
keinen unterschied
nicht anders
bir farkın yok
keinen unterschied
nicht anders

Nicht anders Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Aber ich fühle mich nicht anders als alle anderen, die die Krankheit haben. Danke.
Teşekkür ederim. Ama bu hastalığa sahip başka birinden… ben kendimi hiç farklı saymıyorum.
Es sieht nicht anders aus.
Benim programımda görünüyor. Farklı görünmüyor.
Das ist auch bei dieser Kollektion nicht anders.
Bu koleksiyonda da durum farklı değil.
weshalb ist mein Leben so und nicht anders?
Hayat neden böyle, başka türlü değil?
Warum sind Abläufe so, wie wir sie beobachten und nicht anders?
Niçin gözlemlediğimiz bu dünya böyledir de başka bir şekilde değildir?
Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders.
Ancak ön korteks gerçekte niteliksel olarak farklı değildir.
Cadogans Leute sind da nicht anders.
Cadoganın cemaati farklı değil.
Bei dieser ist es nicht anders.
Bu hastalığın da bir farkı yok.
Beim Mate 30 Pro wird das nicht anders sein.
Mate 30 Pro söz konusu olduğunda, durum farklı değil.
Machen heutige Politiker ja auch nicht anders.
Günümüzde siyasetçilerin de yaptıkları bundan farklı görünmüyor.
so zu leben und nicht anders?
Hayat neden böyle, başka türlü değil?
Im gegenwärtigen Zustand des arabischen Raumes wird es letztlich nicht anders sein.
Şuan ki Arap ülkelerinin de sonu hiç farklı olmayacak.
Bon Bon, der Star von El Morro, war nicht anders.
El Morronun gözbebeği Bon Bon da,… bundan farklı değildi.
Schule und Prüfungen- vor allem Chemie-Tests- sind nicht anders.
Okul ve testler- özellikle kimya testleri- farklı değildir.
Und das hier ist nicht anders.
Ve bu sefer de farklı değil.
Hier ist es nicht anders.
Ama buranın da bir farkı yok.
Das ist bei verheirateten Paaren auch nicht anders.
Evli çiftler için de durum farklı değil.
Ich bin da nicht anders.
Ben de farklı değilim keza.
Liddell war da nicht anders.
Liddell de farklı değildi.
Und fitness ist es nicht anders.
Fitness da bundan farklı değildir.
Sonuçlar: 469, Zaman: 0.0452

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce