ZUSTÄNDE - Turkce'ya çeviri

durumlar
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
koşulları
bedingung
zustand
voraussetzung
umständen
auflagen
devletler
staat
regierung
state
staatlich
zustand
staatsoberhaupt
land
öffentlichen
halleri
dann
werden
macht
so
zustand
ist
durum
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
durumları
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
durumların
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
koşulların
bedingung
zustand
voraussetzung
umständen
auflagen
koşullardan
bedingung
zustand
voraussetzung
umständen
auflagen
koşulun
bedingung
zustand
voraussetzung
umständen
auflagen

Zustände Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In der Zen-Lehregibt es einige spezielle Zustände des Geistes, nämlich,
İçinde Zen öğretisi, orada bazı özel durumları akıl, yani,
Die Anhäufung negativer, emotionaler Zustände kann zu unvermeidlichen psychologischen Veränderungen führen, die Sie alleine nicht überwinden können.
Negatif, duygusal durumların birikimi, kendi başınıza üstesinden gelemeyeceğiniz kaçınılmaz psikolojik değişimlere yol açabilir.
Vor dem Hintergrund der oben genannten pathologischen Zustände wird eine Immunitätsdepression beobachtet.
Yukarıdaki patolojik koşulların arka planında, bağışıklık depresyonu gözlenir.
Diese Zustände machen mich auch depressiv.
Ayrıca bu durum depresif de yapıyor beni.
Ja, aber ich würde die Zustände hier nicht als Beispiel für irgendetwas heranziehen.
Evet ama senin yerinde olsam buradaki koşulları bir şeyleri olumlamak için kullanmazdım.
Koma-ähnliche Zustände.
Koma-felç gibi durumlar.
gibt es andere Zustände der Existenz?
orada varlığının diğer devletler vardır?
Welche Zustände meinen Sie?
Hangi koşullardan bahsediyorsunuz?
Augmentin kann bestehende Zustände verschlechtern oder zu schwerwiegenden Nebenwirkungen führen.
AUGMENTIN ES önceden var olan bazı durumları kötüleştirebilir veya ciddi yan etkilere sebep olabilir.
Erst eine gleichzeitige Veränderung der Zustände und des Denkens ermöglicht die Überwindung der bereits Brüche aufweisenden neoliberalen Hegemonie.
Ancak koşulların ve düşüncenin aynı anda değişimi, kırılmalar gösteren neoliberal hegemoninin aşılmasını olanaklı hale getirecektir.
Das Arzneimittel"Enterosgel" wird für Patienten verschrieben, die eine Korrektur verschiedener pathologischer Zustände benötigen.
Enterosgel'' ilacı, çeşitli patolojik durumların düzeltilmesine ihtiyaç duyan hastalar için reçete edilir.
Viele klinische Zustände können ähnliche Anzeichen
Çoğu klinik durum benzer bulgulara
einige andere genetische Zustände ein.
diğer bazı genetik koşulları içerir.
Mentale Eigenschaften, Zustände und Prozesse.
Zihinsel özellikler, durumlar ve süreçler.
4 verschiedene Zustände.
4 farklı devletler.
Die Psychologie studiert solche Zustände und hilft uns zu verstehen, wie man auf sie zugreift.
Psikoloji bu tür durumları inceliyor ve onlara nasıl erişeceğimizi anlamamıza yardımcı oluyor.
Jeder dieser emotionalen Zustände muss erlebt werden, um vollständig zu heilen.
Bu duygusal durumların her birini deneyimlemek, tamamen iyileşmek için gereklidir.
Nur wenige psychologische Zustände sind so bereichernd wie mächtig.
Birkaç psikolojik durum, güçlü oldukları kadar zenginleştiricidir.
Werden die Menschen diese Zustände bald schneller durchlaufen als wir?
Insanlar geçtiğimiz tüm bu koşullardan daha çabuk geçecekler mi?
Beide Zustände können innerhalb von Stunden nach Beginn der ersten Symptome tödlich sein.
Bu koşulların her ikisi de ilk semptomların başlamasından sonraki saatler içinde ölümcül olabilir.
Sonuçlar: 482, Zaman: 0.0633

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce